學達書庫 > 凡爾納 > 墨西哥的幽靈 | 上頁 下頁


  一道道藍光從雙桅船的索具射出,與「亞洲號」你呼我應。兩艘船都落到了叛亂者手裡。

  大副馬丁內斯已經控制了「康斯坦齊亞號」。他把俘虜扔到主艙的一堆雜物中。但目光一觸及鮮血,水手們就凶性大發。他們不單要制服他們,他們還想置其於死地。

  「割斷他們的脖子,」幾個最為兇殘的歹徒叫囂,「殺死他們!死人不會說真話!」

  這幫窮凶極惡的暴徒中為首的就是馬丁內斯,他沖向統艙。幸而其他水手反對趕盡殺絕,船長一幫人才得以倖免。

  「給我把唐·奧特華押到甲板上來!」馬丁內斯發號施令。

  唐·奧特華被帶了上來。

  「奧特華,」馬丁內斯沖他說,「現在兩隻船都到了我的手裡啦!唐·羅克也被關起來了。明天就把你們扔到荒島上去。我們要開往墨西哥,把船賣掉,賣給共和國政府!」

  「叛徒!」唐·奧特華只吐出兩個字。

  「豎起大帆!調整船帆!把他綁到船尾去!」他指著唐·奧特華說。當然,沒人違抗他的命令。

  「把其他人都關起來。準備搶風行駛!小心點,弟兄們!」

  水手們忙不迭地按他的旨意行事。唐·奧特華被綁到雙桅船的下風側,扯起的風帆遮住了他。他還在痛斥大副,罵他是卑鄙小人,是賣國賊。

  突然,失去理智的馬丁內斯跳到艉樓上,手中握著一把斧頭。他被攔住了,夠不著船長,但他用勁砍斷了主繚繩。帆杆在風中蕩來蕩去,不偏不倚一下子擊中唐·奧特華,打得他腦漿迸裂。

  一個人駭極而叫。

  「是場意外,」馬丁內斯解釋,「把屍體拋到海裡去。」

  他的吩咐被照做了。

  兩艘船緊緊靠在一起,朝墨西哥海濱進發。

  第二天,一座島嶼出現在眼前。兩艘船上的小艇都被放了下來,而見習海員巴布洛和水手長雅各布卻沒了蹤影。他們已歸順馬丁內斯。其他高級船員被放逐到荒蕪的岸邊。老天有眼,幾天後一隻英國捕鯨船路經此地,於是他們搭乘這只船到了馬尼拉。

  巴布洛和雅各布何以會倒向叛亂者一邊,以後自有分曉。

  過了幾個星期,馬丁內斯一夥在蒙特雷灣拋錨泊船。蒙特雷灣地處原加利福尼亞北部,馬丁內斯在這兒向當地的軍事指揮宮闡明了自己的意圖,說他願意將兩艘西班牙戰艦連同艦上的補給品和槍炮都一股腦兒移交給墨西哥,水手們也可以任聯邦政府使喚,條件是他們離開西班牙後,墨西哥政府必須付報酬給水手們。

  指揮官聲稱這事他做不了主。他建議馬丁內斯到墨西哥城去,好早日把這樁交易定下來。大副欣然接受他的忠告。他把「亞洲號」留在了蒙特雷灣。尋歡作樂了一個月後,他和「康斯坦齊亞號」開始了新的航程。巴布洛、雅各布和喬塞也在船上。雙桅船順風而下,飛快地駛向阿卡普爾科。

  第二章 從阿卡普爾科到西格朗

  在墨西哥沿岸的四個港口城市中,阿卡普爾科得天獨厚,有最出色的港口。它地勢險要,四周懸崖峭壁林立,看上去像個被山巒包圍的湖泊。港中有三座城堡和一座炮臺,而另一座城堡——聖迭戈——配置了30門排炮,控制著所有的泊位,任何船隻若想強行闖入,那它們頃刻就會遭滅頂之災。

  一晃三個月又過去了。儘管沒什麼可值得擔心的,阿卡普爾科的居民還是惶惶不可終日。

  海岸邊發現了一艘軍艦。市民們不明它的來意,當然也就打消不了心頭冒出來的疑雲。聯邦政府確實心存餘悸,擔心西班牙殺個回馬槍,重新統治墨西哥——這種擔心倒在情理之中。因為墨西哥雖然已和大不列顛簽訂了商務條約,在條約中後者也承認新成立的墨西哥共和國,並從倫敦派來一名代辦,但墨西哥政府連一艘戰艦都沒有,又怎麼談得上保衛它的海岸線!

  不論如何,這艘軍艦明擺著是由某個膽大妄為的冒險者操縱的,它的船帆迎著冬日呼呼刮著的西北風擺個不停。市民們滿腹疑竇。當這艘軍艦上豎起標誌墨西哥獨立的國旗後,他們別無他念,只是摩拳擦掌,準備擊退外來者的入侵。

  在離港口僅一半大炮射程的地方,「康斯坦齊亞號」突然拋錨,艉部上所刻的名字清楚可見。船帆展開了,一隻小艇被放了下來,不一會兒劃到了港口。

  大副馬丁內斯一上岸就去拜見當地總督,說明自己的來意。總督極力贊成大副前往墨西哥城,通過瓜達盧佩·維多利亞將軍亦即聯邦政府總統,將船的買賣交易定下來。消息剛傳出,市民們就歡呼雀躍起來。所有人都對墨西哥海軍即將擁有的第一艘戰艦充滿敬意,他們看到了對付他們昔日統治者一切不良企圖的一種更有效的方式,而艦上的水手所染上的、在西班牙海軍中盛為流行的不服約束的作風並沒有收斂半分。

  馬丁內斯回到船上。幾個小時後「康斯坦齊亞號」停在港口。水手們受到熱情洋溢的款待。

  可是當馬丁內斯點名時,巴布洛和雅各布又不見了。

  墨西哥的中央高原地域之廣,地勢之高,名揚天下。阿卡普爾科與墨西哥城之間約有80裡格的山脈,它們並不像墨西哥城與韋拉克魯斯之間的山那樣高低不平,坡也沒那麼陡。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁