學達書庫 > 凡爾納 > 旅行基金 | 上頁 下頁 |
三十七 |
|
「您認識這位夫人嗎,阿爾伯先生?……」路易·克羅迪榮問。 「不認識。」克裡斯蒂安·阿爾伯說,「但我經常聽人談起她。在安的列斯群島,人人都誇她樂善好施。」 然後轉身對哈裡·馬克爾說: 「至於您呢,帕克森船長,請您允許我代表這些小旅客的全體家長們,衷心感謝您關照……」 「感謝船長是應該的。」帕滕森先生搶上說,「雖然大海讓我們吃了苦頭,我比誰吃的苦頭都多,一談海就色變!但必須承認,我們勇敢的船長想方設法使我們的橫渡既適舒又愉快……」 哈裡·馬克爾不善恭維和客氣。克裡斯蒂安·阿爾伯先生目不轉睛地看著他,很可能使他感到不自在,所以他輕輕點點頭,才這麼回答說: 「先生,只要不拖延規定的停泊時間,機靈號上的乘客接受您請他們做客的邀請,我絕對不會阻攔……」 「一言為定,帕克森船長。」克裡斯蒂安·阿爾伯又說,「那麼從今天開始,您如果願意來家裡和我的客人一起吃飯……」 「謝謝您,先生。」哈裡·馬克爾說,「我有些小修小鬧的活兒要幹,即使一個鐘頭,我都不能浪費。況且,我更喜歡盡可能不離開我的輪船。」 克裡斯蒂安·阿爾伯先生對哈裡·馬克爾回絕邀請口吻之冷淡似乎感到很驚訝。這不奇怪,在海員當中,在英國商船的船長當中,經常能見到一些性格粗暴的海員,缺乏教養的船長。由於工作中接觸的是粗魯的海員,這些船長的言行舉止也高雅不了。毫無疑問,他在認識哈裡·馬克爾和他的手下時,一開始對他們的印象就不好。總而言之,機靈號一路上駕駛得不錯,橫渡大西洋比較順利,這才是主要的。 半小時後,小乘客們在夏洛特阿馬利亞碼頭下了船,然後就去克裡斯蒂安·阿爾伯家。 他們一走,約翰·卡彭特就提醒說: 「噯,哈裡,到目前為止,我覺得一切進展順利……」 「是嘛……」哈裡·馬克爾未置可否。「不過,在咱們每次停泊期間,必須加倍小心……」 「大家會小心的,哈裡,咱們當中沒有人想使此次行動前功盡棄……此次行動開始順利,結束同樣會順利……」 「肯定的,約翰,因為帕克森在聖托馬斯島沒有認識人。此外,你務必負起責任,不讓咱們中的任何人下船上岸!」 哈裡·馬克爾有理由不讓船組人員下船。如果讓下咖啡館,讓逛酒吧,讓暴飲暴食,這些海員就會說些惹是生非的話——每次對他們放任自流,每次都發生這種事——最好的辦法就是讓他們呆在機靈號上,嚴格禁止他們擅自外出。 「正確,哈裡。」約翰·卡彭特又說,「如果他們實在想喝一杯,就給他們雙份或者三份……現在,乘客們要在岸上逗留三天,咱們的人如果在船上多喝一杯,那也沒有什麼關係!」 機靈號上的船員雖說有大吃大喝,把錯過的吃喝在停泊碼頭補回來的嗜好,但也明白事態嚴峻。只要能克制住,他們決不會把事態搞糟。因此,必須設法避免同島上居民,同經常出入碼頭酒吧的不同國籍海員發生接觸,必須注意不讓赫利發號上的任何一個海盜被昔日的那幫江洋大盜認出來。於是,哈裡·馬克爾正式命令,一,任何人不得離船上岸;二,不得讓任何陌生人上船。 克裡斯蒂安·阿爾伯的商行坐落在碼頭。這個商業區成交的業務不少,單進口一項,金額就高達五百六十萬法郎,這對有一千二百萬人口的城市來說,是相當可觀的。 在聖托馬斯島上,小乘客們沒有語言交流障礙,因為這裡的人講西班牙語、丹麥語、荷蘭語、英語、法語,他們還以為他們是在阿德先生領導下的安的列斯中學裡呢。 克裡斯蒂安·阿爾伯先生的寓所在城外,坐落在海邊呈梯形狀的山坡上,有一英里左右的路程。 那裡都是本島有錢僑民的別墅,掩隱在茂盛的熱帶樹木叢中,環境格外優美。克裡斯蒂安·阿爾伯先生的別墅是最舒適、最漂亮的別墅之一。 七年前,克裡斯蒂安·阿爾伯和一位丹麥姑娘結婚,姑娘的娘家是僑民中豪門之一,婚後生了兩個女兒。少婦熱烈歡迎素未謀面的小叔和小叔介紹給她的同學!至於尼爾斯,雖說當了叔叔,卻從來沒有這麼高興和開心地擁抱和撫摸過他的兩個侄女! 「她們真可愛!……她們真可愛!……」尼爾斯·阿爾伯讚不絕口。 「她們怎麼能不可愛呢?」霍雷肖·帕滕森先生振振有辭地說,「父親可愛……母親可愛……閨女自然可愛!」 這句拉丁引語得到了大家的交口稱讚。 霍雷肖·帕滕森先生和年輕的旅伴們就住在克裡斯蒂安·阿爾伯的別墅裡,別墅很寬敞,他們每個人都能有一間舒適的房間。在那裡,他們能夠再次吃到船上豐盛而花樣不多的飯菜,儘管蘭亞·科克使出了他全部的烹飪才能。白天烈日炎炎的時候,在克裡斯蒂安·阿爾伯別墅周圍濃蔭蔽日的花園裡午休格外舒服!在日常閒聊中,他們經常談到留在歐洲的家庭,談到尼爾斯·阿爾伯。他父母已先後去世,他畢業以後要返回哥哥身邊,在哥哥的貿易公司工作。克裡斯蒂安·阿爾伯甚至考慮開個商行,地址初步選在聖托馬斯島的臨島聖讓島。從前,丹麥人曾想以五百萬皮阿斯特把聖讓島出讓給美國,但沒有被美國所接受。 在聖托馬斯島日漸顯得不能滿足商業發展需要時,聖讓島上原先住的都是僑民。聖讓島由於長僅十二公里左右,寬約八公里左右,很快被認為地盤太狹小,後來島上的僑民就搬遷到聖克魯瓦島去了。 克裡斯蒂安·阿爾伯先生後來多次又談到帕克森船長及其船員,當帕滕森先生向他保證機靈號上的船員應該得到最公正的表揚時,克裡斯蒂安·阿爾伯的成見消失了。 當然,他們要對值得一遊的聖托馬斯島做徒步穿越遊覽。聖托馬斯島是座斑岩島,北部地勢起伏很大,高低不平,小山眾多,形狀秀美,其中最高的小山高出海平面四十五米左右。 年輕的旅遊者想登上小山的山頂,又覺得登山累,但到了山前,呈現在他們眼前的秀麗景色大大抵消了登山的疲勞。爬上山巔,看見聖讓島宛若一條肥大的魚兒,漂浮在安的列斯海水面,四周有漢斯來利克、盧安戈、畢克、薩巴、薩瓦納礁島環抱;再極目遠眺,就是茫茫滄海,麗日之下,波光粼粼。 總之,聖托馬斯只不過是一座八十平方公里的島嶼,正如路易·克羅迪榮所指出的那樣,其面積勉強是巴黎教戰場的一百七十二倍。 學生們按規定在阿爾伯別墅呆了三天后,現在返回機靈號的錨泊地。出發的一切準備工作已經就緒。阿爾伯夫婦把他們送上船。在船上,阿爾伯夫婦接受了帕滕森先生對他們盛情接待所表示的感謝。阿爾伯先生和他的弟弟最後一次擁抱話別。 從七月二十八日傍晚起,機靈號起錨升帆,借著東北風,航向西南,駛往第二個停靠點聖克魯瓦島。 兩島間距六十海裡,航行時間三十六小時。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |