學達書庫 > 凡爾納 > 哈特拉斯船長歷險記 | 上頁 下頁
一六


  「除此之外怎麼都行。我承認這個船長或他的一個手下人,我怎麼會知道呢?趁著黑暗或者霧氣,您能想到的一切偷偷溜到船上,我們離陸地不遠了,愛斯基摩人的船在冰山之間看不見,他們很可能來到船上,送來了這封信……霧很大,有利於實現這個計劃……」

  「但同樣會看不到船,」醫生回答,「我們要是沒有發現一個不速之客來到船上,他怎麼能在霧氣中發現『前進』號呢?」

  「這很明顯,」約翰遜說。

  「我還是堅持我的假設,」醫生說,「您怎麼看,山敦?」

  「怎麼看都行,」山敦怒氣衝衝地說,「除了這個人在船上的假設。」

  「也許,」沃爾補充道,「在船員當中有一個他的手下人,接受他的指示。」

  「也許。」醫生說。

  「但是誰呢?」山敦問。「我瞭解我所有的手下,我告訴你們,而且很久了。」

  「總之,」約翰遜接著說,「如果船長出現了,無論是人是鬼,我們都接納他,但從這封信中不能得出另一條教益,或者另一條信息嗎?」

  「什麼?」山敦問道。

  「這就是我們不僅要去麥爾維爾海灣,還要去史密斯海峽。」

  「您說的有道理,」醫生又說。

  「史密斯海峽,」理查德·山敦機械地重複。

  「顯然,」山敦接著說,「『前進』號的目的不是尋找西北航線,因為我們將把通向那裡的唯一入口拋向左邊,就是朗卡斯特海峽。這就預示著我們要在陌生的海域進行艱難的航行。」

  「是的,史密斯海峽,」山敦回答,「這就是美國人卡恩1853年走過的路線,危險多大啊!很久人們都以為他在這些恐怖的海域失蹤了!既然要到那裡去,就去好了!但要到什麼地方?到極點嗎?」

  「為什麼不到呢?」醫生嚷道。

  一想到這種瘋狂的舉動,水手長不由地聳了聳肩。

  「總之,」詹姆斯·沃爾又說,「還是回到船長這個問題上來吧,要是他存在的話,我在格陵蘭海岸上見到的只有迪斯科島或者厄泊納未克的房屋,他或許會在那裡等我們,再過幾天,我們就知道是怎麼回事了。」

  「但是,」醫生問山敦,「難道你們不想讓船員們知道這封信的內容嗎?」

  「只要指揮官允許,」山敦回答,「我沒有意見。」

  「為什麼要這樣?」醫生問。

  「因為一切奇怪的、虛幻的東西從根本上來說,都會令我們的人喪失勇氣,他們已經對於這種方式的航海的命運感到非常焦慮。因此,如果將他們推向超自然,就會產生不良後果,在關鍵時刻我們就再也無法指望他們了。您是怎麼想的,指揮官?」

  「您呢,醫生,您是怎麼想的?」山敦問。

  「約翰遜先生,」醫生回答,「在我看來,說得很有道理。」

  「您呢,詹姆斯?」

  「除非有更好的主意,」沃爾回答,「我同意這些先生的意見。」

  山敦思考了一會兒,他又把信認真地讀了一遍。

  「先生們,」他說,「你們的想法的確很好,但我不能採用。」

  「為什麼這樣,山敦?」醫生問道。

  「因為這封信的指示是非常明確的,它們要求全體船員知道的是船長的讚揚,而且,到現在為止我一直盲目地服從他的命令,無論這些命令是以什麼方式向我傳達的,我不能……」

  「但是……」約翰遜接著說,他擔心的正是這樣的傳達會對水手們的心理產生的影響。

  「我的正直的約翰遜,」山敦又說,「我理解您為何固執己見,您的理由非常充分,但是讀讀這句話:

  「他請您向全體船員表示感謝。」

  「就這麼幹吧,」約翰遜接下去說,他畢竟是一個嚴格遵守紀律的人。「應該把全體船員都集中到甲板上嗎?」

  「幹吧,」山敦回答。

  船長來信的消息很快就在船上傳開了。水手們準時來到巡察哨上,指揮官大聲朗讀了那封神秘的來信。

  這封信帶來了陰鬱的沉默,船員們各自浮想聯翩,克裡夫頓有了可供迷信想像的資本,他認為在這件事中狗船長起到了相當大的作用,當他碰巧在路上遇到它的時候,他沒忘記跟它打招呼。

  「我跟你們說什麼來著,」他對水手們重複著,「這頭畜牲會寫字。」

  大家對這種看法無力反駁,連木匠貝爾也弄得無言以對。

  但是,對於每個人來講有一點不容置疑,儘管船長不在船上,他的影子和他的靈魂在船上守候著,那些最聰明的人從此不再彼此交換他們的看法。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁