學達書庫 > 凡爾納 > 八十天環遊地球 | 上頁 下頁 |
四十三 |
|
「我不知道。」福克先生回答說。 「就在下一站。過一個鐘頭就到,火車在那兒要停十分鐘。有十分鐘的時間,咱們滿可以交換幾顆子彈。」 「算數,」福克先生說,「我在普魯木河下車。」 「我甚至相信你,准會永遠留在那兒。」美國人窮凶極惡地說。 「那就要看了,先生。」福克先生回答說,他說完這話就走進了車廂,依然和平時一樣冷靜。 他回到車廂,先安慰了艾娥達夫人幾句,說這種紙老虎沒什麼可怕。然後他就約費克斯停一會決鬥的時候作他的公證人,費克斯當然不能拒絕,於是斐利亞·福克若無其事地又拿起剛才的牌,繼續安安靜靜地打他的黑桃。 十一點鐘,機車的汽笛宣佈普魯木河車站到了。福克先生站起來,走向車橋,後面跟著費克斯。路路通背著兩支手槍,陪著福克先生走了出去。這時,艾娥達夫人嚇得面無人色,獨自留在車廂裡。 同時另一節車廂的門也開了。普洛克托上校也走上了車橋,後面跟著一個神氣跟他相仿的「洋乞」,那是他的公證人。但是,當兩個對手剛走下火車,列車員就喊著跑過來了: 「別下車,先生們。」 「為什麼?」上校問。 「我們的車誤點二十分鐘,車子在這兒不停了。」 「可是我要在此地跟這位先生決鬥。」 「這個,我很抱歉,」列車員說,「可是火車立刻就要開了。喏,打點了。」 真的鐘響了,火車又開了。 「我真覺得很對不起,先生們,」列車員說,「如果換個別的時候,我准定幫忙。不過話又說回來了,雖然你們沒有來得及在站上決鬥,可是你們可以在車上幹,誰也管不著。」 「在車上也許這位先生會覺得不太合適吧!」上校嘻皮笑臉地說。 「我覺得完全合適。」斐利亞·福克回答說。 「瞧這個痛快勁兒,就准會相信我們是在美國!」路路通心裡說,「這個列車員可真是個了不起的好人!」 他心裡一邊這樣想著一邊就跟著自己的主人走了。 列車員領著兩位決鬥的對手和他們的公證人,從一節車廂走到另一節車廂,一直到最後一節車。這節車廂裡只有十幾個旅客。列車員就問旅客們是否可以暫時把車廂讓給這兩位先生用一下,他們要在這兒決鬥。旅客們聽了這話嚇了一跳,但是他們很樂意幫這兩位先生的忙,於是都走出車廂,站到車橋上去了。 這個車廂長約五十英尺,作一個決鬥場倒挺合適。在這裡決鬥真是大方便了,兩個對手在中間的過道上,可以向對方逼近,高興怎麼打就怎麼打。福克先生和普洛克托上校每人各帶兩把六輪手槍,走進了車廂。他們的兩個證人替他們關上了門,守在外面。只等機車上的汽笛一響,他們就開始射擊……然後只要再過短短的兩分鐘,就可以進去把活著的一位先生接出來。 按說,沒有比這再簡單的事了。它是那麼簡單,以至使費克斯和路路通覺得自己的心跳動得簡直要爆炸了。 人們在等待著第一聲汽笛,正在這個時候,突然聽見一陣兇猛的喊叫,還夾雜著劈劈啪啪的槍聲,但是這槍聲並不是從進行決鬥的車廂裡傳出來的。相反地,繼續響著的槍聲是從整個列車,甚至是從最前頭的車廂裡傳來的。列車上到處是驚慌的喊叫。普洛克托上校和福克先生,拿著手槍,立即走出了決鬥場,趕到前面發出更加激烈的槍聲和喊聲的車廂去了。他們已經知道:這是一幫西烏人在襲擊火車。 這些亡命的印第安人攔劫火車已經不是頭一回了,在這以前,他們也幹過好幾次。他們總是用這樣的辦法:不等火車停下來,上百的人一齊縱身跳上車門口的踏板,然後就象在奔跑中翻身上馬的馬戲團小丑似的爬上了車廂。 這些西烏人都帶著步槍,剛才的槍聲就是他們和旅客相互射擊的聲音,車上旅客差不多都隨身帶有武器。 這些印第安人一上車就先往機車上跑。火車司機和司爐早被他們用大頭棒打昏過去了。一個西烏人首領上去想把火車停下來,但是他不知道怎麼關汽門。本來想把汽門關上的,他卻把它完全拉開了,於是機車就象脫韁的野馬,飛跑起來。 在同一個時間裡,其他的西烏人攻進了車廂。他們在車廂頂上飛跑,一個個都象野猴子似的,他們從車窗上跳進來和旅客進行肉搏戰。他們搶了行李車,很多箱子、行李都從裡邊給扔出來了,槍聲和叫喊聲一直沒停。 這時旅客們都在拼命地抵抗,有些被圍攻的車廂已經變成了防禦工事,簡直就象一個個活動的堡壘;而這些堡壘卻正被機車拖著,以每小時一百英里的速度向前飛馳。 艾娥達夫人從一開始就表現得非常勇敢,當西烏人向她沖過來時,她就拿著手槍毫不畏懼地從破玻璃門口向敵人射擊。有二十多個西烏人被打得半死從車上滾下去了,有的從車橋掉到鐵軌上,象蟲子一樣被火車輪子壓得粉碎。很多旅客中了槍彈或者挨了大頭棒,傷勢很重,躺在椅子上。 現在必須使這場戰鬥結束,它已經繼續了十分鐘了。倘若火車不停,那結果就一定會便宜了西烏人。因為離此地不到兩英里就是克爾尼堡,那裡有個美國兵營,如果再過去,從克爾尼堡一直到下一站,這些西烏人就可以在車上為所欲為。 列車員本來正在和福克並肩作戰,但是飛過來一顆子彈把他打倒了,這個人就在自己倒下去的時候叫著說: 「五分鐘之內火車要是不停,我們就全要完蛋了!」 「一定會停下來的!」斐利亞·福克說著就準備沖出車廂。 「您留在這兒,先生,」路路通喊著說,「這事交給我好了。」 斐利亞·福克還沒來得及阻止,這個大膽的小夥子已經打開一個車窗溜到車廂下面去了,他沒有被西烏人看見。這時戰鬥還在激烈地進行,子彈從他頭上颼颼地飛過,他運用自己馬戲團演員那一套輕巧靈活的故技,在車廂下面隱蔽前進。他攀著聯結列車的鐵鍊,踩著煞車舵盤,沿著外面車架的邊沿,巧妙地從一節車爬到另一節車,一直爬到最前面的一節車上。他居然沒有被人發覺,這簡直是不可思議的事。 現在,他一隻手攀著車,整個身體懸空在行李車和煤車之間,另外一隻手去鬆開掛鉤鏈條,但是,由於機車的牽引力很大,如果單靠他的力量,掛鉤中間的鐵栓一輩子也拔不開,就在這時候,只見機車一陣搖晃,鐵栓被震動得跳出來了。列車脫離了車頭慢慢地落後了,而機車卻更增加了飛馳的速度。列車由於慣性的推動力繼續前進了幾分鐘,但是車廂裡的旅客扭緊了煞車舵盤,列車終於在離開克爾尼堡車站不到一百步的地方停下來了。 兵營裡的士兵聽到了槍聲,立即趕了過來。西烏人還沒有等到他們來,趁著列車還沒有完全停下來以前,他們早就四散逃竄了。 但是,當旅客們在站台上檢查人數時,發現少了一些人,其中包括那個仗義拯救了這些旅客性命的勇敢的法國人。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |