學達書庫 > 巴爾札克 > 永別 | 上頁 下頁
十六


  上校每天早晨到園中去。若是長時間尋找伯爵夫人以後,還是猜不出她在哪株樹上懶洋洋地蕩著秋千,或躲在哪個角落裡與一隻鳥嬉戲,或棲在哪一處房頂上,他便打起口哨,吹起《到敘利亞去》這首名曲①。他們戀情的某一場景,與這首名曲緊密相連。立刻,斯泰法妮奔來,如孔雀那樣輕盈。她已經那樣習慣于見到上校,他再也不令她恐懼了。不久,她就慣於坐在他的腿上,用乾癟而靈活的手臂摟住他的脖子。菲利浦保持情人們珍愛的這種姿勢,慢慢地喂貪吃的伯爵夫人甜食吃。斯泰法妮將甜食全部吃光之後,常常搜男友的口袋,動作之快,具有猴子動作那機械般的敏捷。當她確信什麼都沒有了的時候,便用清澈明亮的目光望著菲利浦,沒有思想,沒有感激。然後她跟他玩耍起來。她設法脫下他的靴子,看看他的腳;撕破他的手套,戴他的帽子。但她也容許菲利浦將手插進她的頭髮裡,允許他將她抱在懷中,毫無快樂地接受他熱烈的親吻。最後,他流淚時,她默默地望著他。她聽得懂用口哨吹《到敘利亞去》,但是他無法教會她說出自己的名字斯泰法妮!

  ①這首歌的曲子為荷蘭女王奧棠絲一八一〇年所作,帝國時代該曲極其風行。

  在這可怕的大業中,一個從未拋棄菲利浦的希望一直支持著他。一個美好的秋日清晨,他看見伯爵夫人在一棵樹葉金黃的楊樹下安靜地坐在一條長凳上。可憐的情人躺在她的腳下,定睛望著她。她讓人望多久,就望多久。他希望她眼中透出的光芒再次變成智慧的光芒。有時,他產生幻覺,以為自己已經看見了那生硬呆滯的目光重又震顫起來,變得柔和而生氣勃勃,於是他大叫起來:「斯泰法妮!斯泰法妮!你聽見我說話了,你看見我了!」但是,這嗓門發出的聲音,她聽起來,就象一個響動,就象風兒用力吹動樹葉,就象她爬到背上的乳牛哞哞地叫一樣。於是上校灰心失望地絞著手,這種灰心失望的心情每日總是不同。花去的時間和這些毫無結果的試驗只是使他的痛苦有增無減。

  一天晚上,天空寧靜,在這鄉間僻靜住處的靜謐與平和中,醫生遠遠望見男爵忙著給一把手槍裝子彈。年邁的醫生懂得,菲利浦再不抱希望了。他感到全身的血液都向心臟湧來。他之所以抗住了向他襲來的眩暈,乃是因為他寧願看見自己的侄女活著,瘋著,也不願意看見她死去。他奔過去。

  「您在幹什麼?」他說。

  「那是給我準備的,」上校指著長凳上一把上了子彈的手槍回答,「這是給她準備的!」他又加了一句,正好將填彈塞壓進手握著的武器盡頭。

  伯爵夫人躺在地上,正拿著子彈玩。

  「這麼說,您還不知道,」醫生掩飾起自己的恐懼,冷靜地說道,「昨天夜裡,睡夢中,她說:『菲利浦』了!」

  「她叫我的名字啦!」男爵大叫起來,手槍掉在地上。斯泰法妮拾起。但他從她手中奪回,又拿起放在長凳上那一把,逃走了。

  「可憐的小東西!」醫生大叫一聲,慶倖自己的騙局得到成功。他把瘋女人緊貼在自己的胸口上,繼續說下去:「不然,他已經把你打死了,自私自利的傢伙!他想致你於死命,因為他痛苦。他不懂為你而愛你,我的孩子!我們原諒他,是不是?他失去了理智,而你呢?你只不過瘋了。去吧!只有上帝應該將你喚回他的身邊。我們以為你很不幸,因為你再也不參與我們的苦難。我們真是愚蠢!可是,」他叫她坐在他的雙膝上,說道,「你是幸福的,什麼也不妨礙你。你象小鳥,象黃鹿那樣活著。」

  一隻烏鶇蹦蹦跳跳。她撲過去,捉住它,發出心滿意足的低聲叫喊,把小鳥悶死。她看著小鳥死掉,將它扔在一棵大樹腳下,再也不去想它。

  第二天,天剛亮,上校便來到園中。他尋找斯泰法妮,相信幸福即將來臨。找不到她,他吹起口哨。情婦來了以後,他拉住她的手臂。他們第一次走在一起,在樹木交錯的廊下緩步向前。樹木已經枯萎,葉子在清晨的寒風中落下。上校坐下,斯泰法妮主動坐在他身上。菲利浦快樂得發抖。

  「我的心肝,」他熱情地吻著伯爵夫人的雙手,說道,「我是菲利浦。」

  她好奇地望著他。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁