學達書庫 > 巴爾札克 > 莫黛斯特·米尼翁 | 上頁 下頁
六十七


  等我到了羅桑布賴,悄悄地把宮廷的人看上一眼之後,會把我的秘密告訴你。」

  「您去參加圍獵,是不是?」上校遠遠看見拉布裡耶爾朝著他和莫黛斯特散步的小徑走來,大聲喊道。

  「不,我不去,上校,」愛乃斯特答道,「我來向您和小姐辭行,我這就回巴黎去……」

  「您倒一點沒有好奇心,」莫黛斯特打斷靦腆的愛乃斯特的話,注視著他,說道。

  「只要你們有這個願望,就能叫我留下。可我不敢指望,」

  他辯解道。

  「如果就是這個,那我要對您說,您留下,我會很高興,」

  上校說道,一面迎著卡那利走過去,讓她的女兒和可憐的愛乃斯特一塊談談。

  「小姐,」愛乃斯特說道,象一個不抱任何希望的人那樣毫無顧忌地抬眼望著她,「我對您有一個請求。」

  「對我?」

  「對,就是讓我帶走您的寬恕!我悔恨自己丟掉了幸福,這當然是由於我的過錯。我一輩子也不會有幸福了。不過,至少……」

  「在我們永遠分手以前,」莫黛斯特象卡那利那樣打斷對方的話,用很激動的嗓音回答道,「我只想從您這裡瞭解一件事情。您雖然幹了一次更名改姓的事,在我要問您的這件事上,我想您不會卑鄙地欺騙我……」

  「卑鄙」這個詞頓時使愛乃斯特面色慘白,他大叫起來:

  「您真是毫不留情啊!」

  「您能實話實說麼?」

  「這個問題太有損人的尊嚴了,當然,您有權利這麼問我,」他說道,他的心劇烈跳動,說話的聲音都微弱了。

  「好,您有沒有將我的信念給卡那利先生聽?」

  「沒有,小姐。我之所以請上校先生看看這些信,是想讓他看看我對您的愛戀之情是怎麼產生的,我作了怎樣真誠的努力想治癒您那種好異想天開的病症,這樣來說明我對您的眷戀是有根有據的。」

  「那麼這個卑鄙的冒名頂替的主意,又是怎麼來的呢?」她迫不及待地問道。

  拉布裡耶爾一五一十地講述了莫黛斯特寫了第一封信以後出現的那個場面;愛乃斯特怎樣維護一個受到名氣吸引的少女,認為那就象一株植物尋找著自己應該享受的一份陽光一樣;後來又怎樣由此產生了類似挑戰的想法。

  「好了,好了,」莫黛斯特極力控制自己的激動回答道,「雖然您沒有得到我的心,先生,但是我對您滿懷敬意。」

  這簡簡單單的一句話,頓時使拉布裡耶爾感到一陣頭昏眼花。他覺得自己直晃悠,便象失去知覺的人一樣,靠在一棵小樹上。莫黛斯特本來已經走開,回頭一見這種情景,便急忙跑回來。

  「您怎麼啦?」她說著拉住他的手,防止他倒下去。

  莫黛斯特感到那只手冰涼冰涼,看見那張臉慘白得如同一朵百合花,所有的血液都湧上心頭了。

  「對不起,小姐……我原來以為您那麼蔑視我……」

  「可是,」她高傲地說,「我並沒有對您說我愛您呀!」

  她又扔下拉布裡耶爾走了。這句話雖然生硬,拉布裡耶爾卻覺得自己已經騰雲駕霧。大地在他腳下發軟,樹木似乎百花盛開,天空呈現出玫瑰色,空氣也仿佛藍瑩瑩的,如同結果圓滿的幻夢劇結尾時成婚的殿堂一般。在這種情形下,女人跟伊阿諾斯①一樣,不回頭也能看見身後發生的事。於是從這個鍾情男子的舉止中,莫黛斯特發現,這是比查式愛情無可置疑的症狀,當然這在女子的希冀中是necplusulCtra②的事情。拉布裡耶爾將莫黛斯特的敬重看得高於一切,這在莫黛斯特的心上激起了無比甜蜜的感情。

  ①據羅馬神話,伊阿諾斯(又譯雅呂斯)是守護門戶的兩面神。薩圖恩被他的兒子朱庇特推翻以後逃到地上,受到伊阿諾斯的熱情招待。作為酬謝,薩圖恩使伊阿諾斯具有前後兩個面孔,既可瞻前又可顧後。他死後成為兩面神,掌管門戶出入和水陸交通。

  ②拉丁文:喜出望外。

  「小姐,」卡那利離開上校朝莫黛斯特走過來,說道,「您對我的感情不屑一顧,可是,要抹去我長期忍受的一個污點,對我的聲譽至關重要。您看,這是我到這裡五天以後,德·紹利厄公爵夫人給我寫的信。」

  他讓莫黛斯特看了那封信的頭幾行。公爵夫人在那封信的開頭幾行說她已見過蒙日諾,很想叫梅西奧和莫黛斯特成婚。然後他將信的其餘部分撕下來,將那幾行交給了她。

  「其餘的部分不能給您看,」他說,一面將信紙裝進自己口袋,「我把這幾行交給您,您很細心,可以核實一下是不是她的筆跡。揣測我情感卑鄙的少女,當然也滿可以認為這是什麼串通一氣搞陰謀詭計。但是這至少可以向您證明,我是多麼願意讓您看到,我們兩人之間的爭吵,從我這方面來說,絕對不是出於低級下流的利害考慮。啊,莫黛斯特!」他帶著哭腔說道,「您的詩人,德·紹利厄夫人的詩人,在理智方面,並不比您在感情方面缺少詩意。您就要見到公爵夫人了,將您迄今為止對我的看法束之高閣吧!」

  說完他扔下呆若木雞的莫黛斯特,走了。

  「啊,原來是這樣!他們兩個人都是天使,」她心中暗想道,「嫁不得!……只有公爵還屬￿人類範疇。」

  「莫黛斯特小姐,這次狩獵使我心神不安,」比查臂下夾著一個包裹出現,他說道,「我作了一個夢,夢見您的馬匹受驚,將您拖走了。我就到魯昂給您買了這個西班牙馬嚼子,人家告訴我,這種馬嚼子,馬從來不敢咬緊,溜不了韁。我求您一定要用上這個。我已經給上校看過了,他向我表示感謝,其實這算不了什麼。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁