學達書庫 > 巴爾札克 > 莫黛斯特·米尼翁 | 上頁 下頁 |
五十九 |
|
「今天上午,先生,我去看打魚,是我認識的一位船主前天邀我去看的。」 熱耳曼沒有招認他趣味低級,經常到勒阿弗爾的一家咖啡館打檯球。比查在咖啡館給他找了一大群朋友,以便隨心所欲地對他施加影響。 「怎麼啦?」卡那利說道,「快點,直截了當說嘛!」 「男爵先生,我聽見人家激烈爭論米尼翁先生的事。我儘量推波助瀾,反正他們也不知道我是誰家的下人。哎呀,男爵先生,港口上都傳說你上當受騙了。德·拉巴斯蒂小姐的財產,正象她的名字一樣①,非常微不足道。她父親回來時乘坐的船隻,並不是他自己的,而是中國商人的,他大概不敢小看這些商人。對這件事,人家說的那些話,對上校的名譽可不大有利。聽說您和公爵先生兩人在爭奪德·拉巴斯蒂小姐,小人可要放肆提醒您一聲。你們兩個裡頭,最好還是讓那位大老爺上她的當……回來的時候,我在碼頭上轉了一圈。 ①法語「莫黛斯特」有「微不足道」之意。 劇場前面有些做批發生意的商人在閑溜達,我於是大著膽子鑽到他們裡頭去。這些老實人,看見來了一個衣冠楚楚的人,就聊起勒阿弗爾的事來。我把話題一引,就叫他們談到米尼翁上校身上去。他們說的和漁民一模一樣!我現在要是還不吱聲,那可就沒盡到我作僕人的本分了!就因為這個,我回來遲了,讓先生自己起床,穿衣……」 「怎麼辦?」卡那利失聲叫道,他覺得自己已經明確表態,向莫黛斯特許下了諾言,無法翻悔了。 「我對先生的愛慕,先生是瞭解的,」熱耳曼見詩人有如五雷轟頂的樣子,便說道,「我若出個主意,您大概不會見怪。 您如果能將這個文書灌醉,他肯定會說出這件事情最關緊要的話來。要是他喝到第二瓶香檳還沒有說出心裡話,到第三瓶,肯定就行。菲羅塞娜早就聽紹利厄公爵夫人說過,有一天我們肯定會看到先生當大使。您若是治不了勒阿弗爾的一個小文書,那倒奇了!」 這場觀看打魚的戲,其無名作者正是比查。此刻,他正在叮囑審核官,一是對自己的巴黎之行不要聲張,二是不要妨礙比查一會兒在飯桌上施展的計謀。當時在勒阿弗爾,產生了一些對夏爾·米尼翁不利的反應,文書正好加以利用。事情是這樣的:德·拉巴斯蒂伯爵先生往日的朋友,在他離家外出期間,早已將他的妻女置諸腦後。伯爵先生歸來以後,也完全將他們置諸腦後。這些人聽說他要在米尼翁別墅大宴賓客,都以為能接到請帖,並且為能參加宴會而自鳴得意。待到他們知道只請了哥本海姆、拉圖奈爾夫婦、公爵和兩個巴黎人以後,這位巨商的傲慢便引起了軒然大波。這時人們才注意到,他有意不拜訪任何人,不下山到勒阿弗爾來,人們將這些事歸之於他看不起人。於是勒阿弗爾人用對他驟然發財表示懷疑的辦法,對他的看不起人進行報復。話兒傳來傳去,不久就盡人皆知,都說他從維勒幹那裡贖回房屋所需的款子是杜梅提供的。這個情況又使那些情緒最激昂的人心懷叵測地猜測,夏爾預料到將來和他所謂的廣州合夥人之間要為某些款項發生爭議,特意前來將這些錢交在杜梅手裡,因杜梅對他是絕對的忠心耿耿。夏爾自己的含糊其辭(他一直有意隱瞞自己的財富),他的下人說的話(是叫他們這麼說的),又使這些無稽之談頗像是那麼回事。商人之間本來就有一種互相貶低的意願,大家為這種意願所左右,也就相信了這些無稽之談。從前狹隘的鄉土觀念怎樣使人們大吹特吹勒阿弗爾的奠基者之一擁有巨大的財富,如今外省的嫉妒心也就怎樣使人們極力縮小他的財富。文書不止一次給漁民們幫過忙,這次他要求他們保密,並且要求他們也去七嘴八舌胡說一氣。結果他如願以償。漁船的主人對熱耳曼說,他有一個表弟是水手,剛從馬賽來,正是上校回來乘坐的雙桅橫帆船賣掉以後將他解雇的。船賣給了一個叫卡斯塔努的人,船上的貨物,據他表弟說,最多值三、四十萬法郎。 「熱耳曼,」貼身僕人走出去時,卡那利說道,「你給我們拿香檳酒和波爾多酒來。一位諾曼底的法國書記會成員應該對一位詩人的殷勤招待留下深刻的印象……。而且,他跟《費加羅報》一樣才思橫溢,」卡那利用手拍著小矮子的肩膀說道,「要讓這小報似的才思隨著香檳酒迸發出來,泡沫飛濺! 愛乃斯特,咱們也別謙讓!……說老實話,我已經有兩年多沒喝醉過了,」他看了拉布裡耶爾一眼,接著說道。 「您是指喝酒喝醉麼?……那倒還可以理解,」文書回答,「可您天天為自己而陶醉!您把各種讚美之辭直接喝下去就夠了!啊!您長得體面!您是詩人!您活著就已經這樣大名鼎鼎!您的談吐可與您的天才媲美!您討所有的女人喜歡,甚至我的女東家也喜歡您。我見過的最美貌的蘇丹後妃瓦莉黛愛著你(我還只見過這一位),如果您高興,可以娶德·拉巴斯蒂小姐為妻……您看,只要將您的現在從頭到尾數一遍,您的將來還沒有計算在內(體面的頭銜,貴族院,大使館!……),連我都醉了,就象將別人的酒裝進自己瓶子裡的人們一樣。」 「所有這一切在社會上光彩奪目的東西,」卡那利接下去說,「如果沒有財產將它襯托起來,就毫無價值!……咱們都是男人,說句知心話,美好的情感寫成詩,那當然是很迷人的。」 「當前情況正是如此,」文書作了一個意味深長的手勢說道。 「您呢,辦契約的先生,」詩人因截住了他的話頭而微微一笑,說道,「『茅屋』跟『貧困』這兩個詞合轍押韻①,您不是和我一樣知道得清清楚楚嗎?」 ①這是一個文字遊戲,一語雙關:卡那利的意思是說,沒有財產就沒有一切。 席間,比查將《彩票公司》中特裡戈丹①一角演得活靈活現,把個愛乃斯特弄得目瞪口呆。事務所的人有多滑稽,愛乃斯特還沒領略過,看來,並不比戲班表演出來的遜色。文書大講特講勒阿弗爾的各種醜史、各戶的發家史、夫妻私生活史,還有知法犯法的罪案,在諾曼底,人們把這叫做「沒法過關」。他一個人也不放過。葡萄酒順著他的嗓子眼往下流,就象暴雨順著排水管往下淌。隨著大量的葡萄酒下肚,他的談興也越來越濃。 ①《彩票公司》是皮卡爾和拉代創作的獨幕喜劇,於一八一七年十二月在巴黎奧德翁劇院上演。劇中有一個公證人的駝背文書叫裡戈丹,利用事務所中的秘密大肆挑撥離間。巴爾札克將裡戈丹誤寫為特裡戈丹了 「拉布裡耶爾,你知道嗎,這個好樣兒的小夥子,」卡那利一面給比查斟酒,一面說道,「當個使館秘書,那才棒呢!……」 「對,把他的東家都能給擠掉!」矮子接口說道,向卡那利瞥了一眼,那眼光中飽含著放肆無禮,卻被一氧化碳燃燒般的閃光給淹沒了。「我這個人,不知道感恩圖報,又相當會耍手腕,會踩到你肩膀上去的。一位詩人背著一個早產兒! ……這種情形,有時是能見到的,甚至經常見到……在書店裡。好啦,你象個表演吞劍的街頭賣藝人一樣看著我幹什麼! 喂!我親愛的偉大才子,你是一個上等人,你知道得清清楚楚,感激是傻瓜用的詞兒。人們把這個詞兒收入詞典內,可是在人心裡是不存在的。只在某一座山上,既不是巴那斯山,。也不是平達斯山①,感激才有價值。我的女東家將我養大,你以為我就欠她很多情麼?可是全城的人不是已經用尊敬、言談和讚美付了這筆賬麼!尊敬、言談和讚美,這可是最值錢的啊!把善行當成自尊心的固定收入,這種善行我是不贊成的。人與人之間拿相互幫忙作交易,感激這個詞就表明你欠了人家的情,如此而已。至於搞鬼嘛,這可是我崇拜的神只……怎麼!」他見卡那利作了一個手勢,立刻說道,「有這種本領,就能叫一個機靈的人勝過天才;這種本領,要求不斷觀察我們的上司有什麼癖好,有什麼弱點,要求我們瞭解做每件事情什麼時候是最佳時機,這種本事,你不喜歡麼!你去問問,外交方面最漂亮的勝仗是不是狡詐戰勝暴力的結果? ①巴那斯山和平達斯山為希臘神話中太陽神阿波羅和繆斯們的居住地。 男爵先生,我要是當了你的秘書啊,你很快就能當首相,因為那對我最有利呀!……好,我在這方面的小小才幹,要不要給你證明一下?好吧!你對莫黛斯特小姐愛慕之極,你沒有錯。這女孩子,我很尊敬她,她是一個地地道道的巴黎女子。在外省,這裡那裡,星星點點,也會長出一些巴黎女子的!……我們的莫黛斯特是個能使一個男子出人頭地的女人……她有這個,」他手腕往空中一轉,說道,「你有一個很厲害的競爭對手,就是公爵。我要是叫他三天之內滾出勒阿弗爾,你給我什麼報酬?……」 「來,來,把這瓶喝完,」詩人將比查的酒杯斟滿,說道。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |