學達書庫 > 巴爾札克 > 貓打球商店 | 上頁 下頁


  「我同德·索邁爾維先生很熟,」鴿子繼續說,「最近半個月,他每晚到我家裡作客,大家都喜歡他。他把一切痛苦都告訴了我,而且請我為他作說客。今天早上我聽說他愛上了奧古斯婷,他會娶她的。呀!堂姐,不要這樣搖頭拒絕吧!要曉得他就要被封為男爵了,皇上剛剛在沙龍裡親自封他為榮譽勳位團騎士。羅甘已被聘作他的公證人,知道他的財產狀況。德·索邁爾維先生有地產,享有一萬二千利勿爾②的年金。你們知道嗎?做他那種人的岳父是可以得到相當地位的,比方做一個區長之類,你們不是親眼看到杜蓬先生被封為伯爵和上議員,只因為他以區長資格祝賀皇上進入維也納嗎?啊!這門親事一定能成功。這樣一個心地善良的青年,我喜歡。他對奧古斯婷的所作所為,只有從小說裡才看得見。奧古斯婷,我的小寶貝,你會幸福的,誰都要羡慕你呢!我家裡晚會的客人中,有一個卡裡利阿諾公爵夫人,她是瘋狂地崇拜德·索邁爾維先

  生的。有些嚼舌頭的人說她是為了他才到我家裡來,好象一個過去的公爵夫人不應該到一個有百年歷史的上等市民舍弗賴家裡來似的。——奧古斯婷,」羅甘太太略為停頓之後接著說,「我看見過那畫像了。天啊!多麼美!你知道王上也要看這幅畫了嗎?王上笑著對副帥說,如果各國的君王到他的宮廷來的時候,宮廷裡的貴婦都這樣美,歐洲的和平就可以維持下去了。這豈不是最佳妙的讚美之詞嗎?」

  ①《舊約·創世記》記載:洪水氾濫時,上帝命挪亞率領全家造方舟避難。方舟在水上漂流了幾晝夜之後,水位漸漸下降,挪亞便放出一隻鴿子去探測。鴿子銜著一根橄欖枝飛回來,證明已有陸地露出水面。這裡羅甘太太自命為「鴿子」,是以排難解紛的使者自居。①《基督教真諦》,法國浪漫主義作家夏多布裡昂(1768—1848)的名著。

  ②利勿爾,法國古幣名,後為法郎所代替。一萬二千利勿爾在當時是一筆鉅款。

  這一天開始時的暴風雨,結果就象大自然中的暴風雨一樣,最後帶來了平靜和晴朗的天氣。羅甘太太吹得天花亂墜,紀堯姆夫婦的心腸雖硬,卻經不起羅甘太太不斷的和全面的進攻,終於讓羅甘太太命中了某一處要害。在這個奇異的時代,商界和金融界流行著一種前所未有的瘋狂習氣,喜歡和一些大官僚攀親,這種風氣使拿破崙的許多將軍大得其利。紀堯姆先生與眾不同,他堅決反對這種可鄙的風氣。他最讚賞的公理是:一個女子如果要幸福,必須與同一階層的男人結婚;一個向上爬的人遲早要受到應有的懲罰;愛情很難抵得住家務的煩惱,必須一方具有極堅強的品質,夫妻才能幸福;夫妻間首要的是彼此理解,因此夫妻的一方不能比他方懂得更多的東西;一個懂得希臘文的丈夫配上一個懂得拉丁文的妻子就有餓死的危險。他自己創造了這類格言。他把這一類婚姻比作從前絲和羊毛混合起來的一種織物,結果羊毛總是被絲割斷。可是,任何一個人都有虛榮心,紀堯姆先生雖然是貓打球商店的精明強幹的舵手,終於也在羅甘太太的花言巧語進攻之下屈服了。嚴厲的紀堯姆太太更是頭一個表示她認為她女兒的戀愛從某些方面看來,確有正當理由可以不受前述格言的限制,而且她還認為可以在家裡接待德·索邁爾維先生,以便嚴格地觀察他一下。

  老商人去找約瑟夫·勒巴,把所有的情況都告訴了他。下午六點半鐘,飯廳的玻璃屋頂下面聚集了幾對男女:一對是羅甘先生和夫人;一對是青年畫家和標緻的奧古斯婷;一對是很馴服地接受自己命運的約瑟夫·勒巴和偏頭痛已經止住的維吉妮小姐。整個飯廳由於畫家的在場而顯得更加光輝。紀堯姆夫婦從中看出兩個女兒的終身都有了著落,而且貓打球商店的前途也交在了有才幹的人手中。晚餐將近終了,上末一道點心的時候,他們的快樂更達到了頂點,因為泰奧多爾把那幅著名的室景贈送給他們;那幅畫繪出了老店的內景,在這裡他們曾經度過多少幸福的日子,而這幅圖畫就是他們上次到沙龍去看而未看到的。

  「這可真是太不敢當了!」紀堯姆高聲說,「人家為著這東西肯出三萬法郎哩!」

  「看哪,我帽子上的花邊也畫出來了!」紀堯姆太太說。

  「還有這些攤開的呢絨,簡直象真的一樣,」勒巴也插上一句,「好象可以用手去拿起來。」

  「服飾和衣料畫起來總是很好看的,」畫家回答,「如果我們這些現代畫家在描繪衣飾方面能夠達到古典畫家的成就,那就是天大的幸事。」

  「您對服飾和衣料感興趣嗎?」紀堯姆先生嚷起來,「好呀!

  來握握手,年輕的朋友!既然您看得起做買賣的,我們就能夠談得攏了。何況做買賣的有什麼地方該受人輕視呢?我們這個世界還是從做買賣開始的呢!亞當不是為一個蘋果把伊甸樂園賣掉了嗎?說起來這還不是一樁很上算的買賣哩!」

  老商人乘著酒興,一邊說,一邊爽朗地哈哈大笑起來。他很慷慨地開了香檳酒,讓大家喝,他自己也灌了好幾杯。青年畫家被愛情迷糊了眼睛,竟覺得他未來的岳父母非常可愛。因此他也說些趣味高雅的笑話來討他們歡喜,結果大家對畫家的印象都很好。到了深夜,照紀堯姆先生的說法,「擺滿富麗堂皇的家具」的客廳裡已經人去樓空,紀堯姆太太忙著從桌子走向壁爐,從燭臺走向燈架,匆匆忙忙地到處把蠟燭吹滅。紀堯姆先生把奧古斯婷到自己身邊,讓她坐在自己的膝上,向她說了下面一番話:「我親愛的孩子,既然你願意,就嫁給你的索邁爾維吧;我讓你用你幸福的資本來作一次冒險。至於我,在好好的一塊布上東塗西抹就能賺三萬法郎,這三萬法郎是騙不了我的。來得快的錢,去得也快。今晚上我不是聽見這個不知天高地厚的青年後生說:錢之所以是圓的,為的就是滾動嗎?

  對於浪費的人,錢固然是圓的;可是,對於節儉的人,錢是扁平的,是可以一塊一塊地摞起來的。我的孩子,這漂亮後生不是說要送你馬車和鑽戒嗎?他有錢,他把錢花在你身上,henesit①!這與我不相干。可是我不願意把我給你的錢,那辛辛苦苦積攢下來的錢,浪費在漂亮的大馬車和不三不四的裝飾品上。凡是亂花錢的人,永遠不會富有。靠你那一萬埃居的嫁妝,那是不夠把整個巴黎買下來的。你如果想等我以後再給你幾十萬法郎,他媽的,那算是白等,我要使你等待的時間愈長愈好!所以我剛才把你的未婚夫拉到一邊,我說服他在結婚以後採取夫妻財產分理制,象我這種曾經使勒科克破產的人辦這一點事情還不容易嗎!我要監督他寫下契約,把答應送給你的東西都寫上。好了,就這樣吧,我的孩子,我在等著做外祖父咧!我要在目前就照顧我的孫兒孫女咧!你必須向我發誓,以後凡是牽涉到金錢的事情,如果沒徵求我的意見,你絕不可簽名;如果我跟著舍弗賴老爹到天上去得太早,你必須發誓先來徵求你姐夫勒巴的意見,孩子,答應我!」

  ①拉丁文:但願如此,很好。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁