學達書庫 > 巴爾札克 > 兩個新嫁娘 | 上頁 下頁
七十五


  五十五

  萊斯托拉德伯爵夫人致加斯東夫人

  親愛的路易絲,我在親自奔赴你的別墅以前,給你寄上這封快信。你要冷靜一點。我看,你最後那句話實在不夠理智。在這種情況下,我認為應該把一切都告訴路易,因為這關係到能否挽救你的生命。如果說我們象你一樣,也採取一些極端的手段,甚至動用警察(但此事只局限於警察局長、我們夫婦和你本人之間),那麼,由於結果圓滿,你也肯定會同意我們這種做法的。加斯東真是一位天使!以下就是事實:他的哥哥路易·加斯東原來在一家海運公司供職,正當他幸運地發了財,成了親,準備回法國的時候,竟不幸死在加爾各答。他辛辛苦苦地幹了十年,為的是寄錢養活自己疼愛的弟弟,而且他在來信中從未流露過本人的失望情緒,免得讓弟弟看了傷心。後來,一位英國商人的寡婦為他帶來了一筆極為可觀的財產。想不到由於著名的哈默公司宣告倒閉,他突然遭到重大的打擊:那位寡婦也隨之破產了。這次打擊是如此猛烈,竟使路易·加斯東喪失了理智。一個人的情緒低落,疾病就會控制他的軀體,結果,在他去孟加拉為他可憐的妻子討債的時候,不幸在那裡去世。這位好心的船長生前曾將三十萬法郎的本金存入一家銀行,準備寄給自己的弟弟;可是那個銀行家由於受哈默公司的拖累,席捲加斯東夫婦最後這筆財產逃之夭夭了。被你誤認為情敵的那位美婦人,就是路易·加斯東的遺孀,那兩個孩子就是你的侄兒。當他們母子三人來到巴黎的時候,身上已經不名分文了。她母親留給她的首飾僅夠一家人路上的花費。路易·加斯東為了寄錢給你的丈夫,曾將他的情況告訴了銀行,這樣,那位寡婦總算找到了你丈夫的老地址。由於你的加斯東突然不知去向,也未告訴別人去了哪兒,人們就把路易·加斯東夫人送到德·阿泰茲的家裡,因為只有他可能提供有關瑪麗·加斯東的消息。路易·加斯東也知道德·阿泰茲是他兄弟的朋友,四年前當他結婚的時候,曾向他瞭解過弟弟的情況,所以,這位著名作家十分慷慨地替這位少婦解除了燃眉之急。當時,船長曾要求作家設法將這筆錢妥善地交給瑪麗·加斯東。德·阿泰茲回信說:瑪麗·加斯東由於和瑪居梅男爵夫人結婚,已經很富有了。這兩兄弟的美貌分別在巴黎和印度把他們從一切不幸中解救出來,這是他們的母親送給這對兄弟的一份厚禮。這段故事不是很動人嗎?德·阿泰茲自然把孤兒寡母的處境寫信告訴了你丈夫,並讓他知道印度的加斯東對巴黎的加斯東有過哪些慷慨之舉,只是由於偶然的原因而未能付諸實施。現在你總該明白了,當你疼愛的加斯東聞訊以後,他就立即趕到了巴黎。這就是他第一次奔赴巴黎的內情。五年以來,他從你迫使他接受的那筆年金中積攢下五萬法郎,他利用這筆款子,給兩個侄兒每人存入一筆年息一千二百法郎的基金;然後,他為你妯娌所住的房子置辦了家具,並答應每月給她一千法郎生活費。這段故事說明他為何辛勤地編劇,他的第一個劇本的成功為何使他如此喜悅。所以,加斯東夫人絕不是你的情敵,他使用你的姓氏也完全是合法的。象加斯東這樣一位高尚體貼的男子,自然要把這件意外的事瞞著你,因為他擔心你會再次慷慨解囊。你的丈夫從未把你給他的財物看作自己的東西。德·阿泰茲給我讀過一封信,那是加斯東和你結婚時請他擔任證婚人時寫的。瑪麗·加斯東在信中說,要是他很富有,要是他沒有讓你替他還債的話,他的幸福就十全十美了。一個純潔的心靈不可能不產生這樣的感情:無論這種感情當時是否已經產生;而一旦產生以後,勢必會形成敏感和苛求的性格。事情很簡單,加斯東決心獨自一人暗暗地使他哥哥的遺孀過上像樣的日子,尤其是這位女子曾經動用自己的財產,寄給他十萬埃居。她長得很美,心地也好,舉止高雅,就是智力方面欠缺一些。這位女子還是一位母親;這就是說,當我一見她手上抱著一個孩子,一個穿得象爵士家的baby,我就對她一見傾心了。一切為了孩子!

  這一點在種種最細小的事情上都有所表現。因此,你非但不應該責怪你所崇拜的加斯東,反而應當加倍地熱愛他!我也曾看過他一眼,他確實是全巴黎最可愛的青年。是啊!我親愛的孩子,我遠遠地一見他,就明白為什麼有個女子發瘋似的愛上了他;他的相貌就反映出他的心靈。要是我處在你的地位,我會把這母子三人接回家去,為他們興建一座精緻的英國式鄉間小別墅,把孩子們當作親生兒子一樣看待!所以你務必冷靜一些,並作好準備,給加斯東也來個出其不意。

  七月十六日


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁