學達書庫 > 巴爾札克 > 兩個新嫁娘 | 上頁 下頁 |
六十九 |
|
五十二 加斯東夫人致德·萊斯托拉德夫人 兩年不通信,你就受不了啦;親愛的勒內,你問我為什麼不給你寫信,可是我找不出任何句子、任何字眼、任何一種語言來表達我的幸福呀。我只能用幾個字加以概括:我倆的心靈有足夠的力量,使幸福持久不衰。我們無須作出任何努力,但生活一直過得很愉快,我們在任何事情上看法都完全一致。三年來,我們夫唱婦隨,從未發生過任何不協調。我們在感情上從未表現出絲毫的分歧,就連最微小的願望也沒有任何差別。總之,親愛的,在上千個日子裡,每天都有每天的成果,每時每刻,幻想都會變成美妙的現實。我們倆堅信,我們的生活非但不會過得單調,而且還具有無比廣闊的天地,足以為我們的愛情容納下大自然那樣豐富多采的詩情畫意。果然,我們的估計不錯!我們比初次見面時更能博取對方的歡心,每時每刻都會發現互相愛慕的新的理由。每天傍晚,我們在飯後散步的時候,總要相約逛逛巴黎,就象人們說:「我要去瑞士看看。」 「好啊!」加斯東叫道,「有一條大馬路已經鋪成,瑪德萊娜教堂也已完工。是該去看一看了!」 咳!一到第二天,我們都賴在床上起不來了,我們就在臥室裡用飯;一到正午,天氣熱了,得睡個午覺;醒來以後,他要我讓他好好看看,他看起我來就象欣賞一幅名畫,一看就是大半天;當然,你可以想見,這種欣賞完全是相互的。看著看著,我們的眼睛濕潤了,我們感到無比的幸福,激動得渾身顫抖。我至今還是他的情婦,就是說,我故意裝作不象他愛我那樣愛他。這一假像倒是值得玩味的。對於我們這些女人來說,看著男人用愛情來克制自己的情欲,看到自己還比較膽怯的主人按我們的意旨卻步不前,確實有無窮的樂趣! 你問我他是個怎樣的人;可惜,我的勒內,對於自己所愛的人是不可能加以描繪的,因為這種描繪往往不確切。說句知心話,我們得承認,我們的生活習慣往往會產生一種奇特而可悲的效果,這就是:沒有什麼比社交界的男人和懂得愛情的男人之間差別更大的了。這種差別之大,可以說在這兩類人中間找不出任何一點共同之處。往往有這樣的事:某位男子裝出一副瀟灑的神態(瀟灑得可與最瀟灑的舞蹈家媲美),黃昏時來到壁爐的一隅,向我們說上一兩句調情的話。可是,我們在他身上竟看不到一點內在的魅力。相反地,一位貌不驚人、沒有風度,黑禮服毫不合身的男子,卻可能是一位具有愛情頭腦的多情種子;任他擺出什麼姿勢,也不會顯得滑稽可笑;而換了我們女人,那樣的姿態足以使我們,連同婀娜的外表毀於一旦。這種天賦的優雅既不能偽裝,也不是後天學成,古代的雕塑藝術,在刻畫肉欲的和貞潔的婚姻時、曾對此作過大力的表現;古人把這種無拘無束的天真寫在詩歌中傳誦。這種人即便赤身裸體,對心靈來說仍像是穿著衣衫。 它是我們所追求的理想境界,它承襲了和諧的宇宙本質,無疑是事物的精髓。現在,我在一個男子身上發現了外表和內心世界的奇妙統一;我所遇到的,正是在婚後的秘密生活中具有天賦的優雅和無拘無束的天真的男子,從而解決了女人們用自己的想像力刻意探究的一個大問題,加斯東就是一個活生生的答案。啊!親愛的,我過去體會不到怎樣才算將愛情、青春、智慧、美貌融為一體。我的加斯東從來不會矯揉造作,他的風度完全是本能的,無須花費任何力氣。每當我們在林中小道上散步的時候,他總用手摟著我的腰,我也把手搭著他的肩,他的身體緊偎著我的身體,我們倆頭靠著頭,邁著同樣大小的步子緩步前行,那動作之協調和優美,如果讓外人看到,他們一定會以為踏著小徑上的細沙緩緩走去的只有一個人,就象荷馬史詩中所描繪的神只。這種和諧一致在我們的欲望、思想和語言中隨處可見。有時候,一陣雲頭雨剛過,樹葉上還掛著水珠,傍晚的草地被雨水洗刷得青翠欲滴,我們倆默默無聲地漫步在樹蔭之下,傾聽著雨水落地的滴答聲,欣賞著樹梢上的一抹晚霞,或被夕陽碾碎在灰色樹皮上的點點胭紅。此時此刻,我們的思想就是一陣無聲的祈禱,它誠惶誠恐,仿佛為我們的幸福向上天致歉。有時候,當我們發現曲徑通幽,眼前又出現一片美景的時候,我們會異口同聲地發出歡呼。我不知道你能否體會到,在這神聖的大自然裡,那幾乎怯生生的一吻包含著多少甜蜜和探刻的內容……我們可以認為,上帝創造了我們倆,就是專為向他祈求這種幸福的。於是,每次散步歸來,我們就更加互相依戀了。對於巴黎這樣一個社會來說,我們這對夫婦的愛情簡直是對它的莫大侮辱,所以我們必須在樹林深處,象一對情侶似的投身在愛情之中。 如同一切充滿活力的男子,加斯東中等身材,肥瘦適度,體型極好,身體的各部分都很勻稱;他動作敏捷,只須輕輕一躍,就能象野獸似的越過溝溝坎坎。他無論採取什麼姿勢,似乎總有一個器官使他保持平衡;在慣於沉思默想的人身上,這種情況是罕見的。他雖然是褐色皮膚,但褐中見白。他的頭髮象煤玉一般烏黑發亮,與白皙的前額和脖子構成強烈的對比。他有一副路易十三式的感傷表情。他開始蓄起兩撇唇髭,下唇留一撮短須。我讓他剃去了鬢腳和鬍鬚,因為這太一般化了。他雖然很窮,但日子過得清白,絲毫未沾染上毀掉了無數青年的那些惡習。他長著一口白牙,有一副鐵打的體格。他的藍眼睛炯炯有神,對我卻充滿富有磁力的柔情。每當他心情激動時,他目光如炬,熠熠生輝。如同所有體格強壯、才智超群的男子,他心性平和,你見了以後一定會感到驚訝,當初我見到他的時候也是如此。不少女子曾向我吐露內心的苦悶;確有一些男人不安本分,他們有層出不窮的欲望、各種各樣的煩惱;這種人人老心不老,想起狂熱的青年時代老是自怨自艾;他們血管裡含著大量毒素,眼神中充滿了憂傷;為了掩飾對別人的猜忌,就故意互相戲謔;這些人給你一小時的平靜,為的是使你幾個上午不得安寧;由於得不到我們的歡心,他們就對我們施加報復,對我們的美貌懷恨在心;這一切痛苦,年輕人是體會不到的,這都是鴛鴦錯配所造成的呀。哦!親愛的,你一定要把阿苔娜依絲嫁給一個年輕人。加斯東臉上始終露著笑意,他那靈敏而體察入微的頭腦不斷賦予它新的涵義。這微笑代替了言語,這微笑包含著愛戀和無聲的感謝,並把過去和現在的歡樂隨時聯結在一起。可惜你不知道這微笑是多麼值得回味!我們之間從未有過任何事物被忽略。我們讓自然界最微不足道的事物也成為我們尋求幸福的同謀:在這迷人的林子裡,一切都是有生命的,一切都在和我們喁喁私語,議論著我們。大路上看門人的小屋邊,有一株長滿青苔的老橡樹。這株樹告訴我們:有一次,我們曾困乏地坐在它的樹蔭下,加斯東指著我們腳下的青苔,對我講解它的生長過程;然後,我們從這些青苔說起,從這門科學談到那門科學,一直談到世界的末日。我們之間靈犀相通,以至於我把二者看作一部著作的兩個版本。你看,我成了一個文學家啦。我們倆都有這樣一種習慣或天賦: 無論看待什麼事物,我們都力求看得遠一些,廣一些,所以每一次總能得到新的樂趣,不斷向對方提供心靈純潔的證據。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |