學達書庫 > 巴爾札克 > 交際花盛衰記 | 上頁 下頁
八六


  「兩個人裡頭,」科卡爾小心翼翼地說,「還是苦役犯厲害……」

  「科卡爾,今天你沒有事了,」法官說,「這已經足夠了。叫那些等待的人都回去,通知他們明天再來。啊,你馬上去一趟總檢察長那裡,看他是否還在辦公室。如果還在,約他見我一下。哦,他還在的。」他看了一下那只漆成綠色,描著金線的簡陋木制掛鐘,說,「現在三點一刻。」

  這些審訊,雖然它的記錄讀起來很快,但由於全部的問話和回答都要記錄下來,所以要花很多時間。刑事預審和羈押的時間都很長,這也是其中的一個原因。對小人物來說,這是毀滅;對有錢人來說,這是恥辱。因為對他們來說,立即釋放多少能彌補一下被捕的不幸。這就是為什麼剛才如實再現的那兩幕所花去的時間裡,亞細亞能把它用來破譯主人的命令,叫公爵夫人走出小客廳,又使德·賽裡奇夫人鼓起了勇氣。

  這時候,卡繆索想發揮一下自己的才能。他取來兩份審訊記錄,重新念了一遍,打算送給總檢察長看,徵求他的意見。他正這樣考慮時,執達吏回來了,告知他德·賽裡奇伯爵夫人的隨身男僕一定要跟他說話。卡繆索作了一個手勢,一個穿得像主人一樣體面的男僕走進來,先後看了看執達吏和法官,說:「我有幸在跟卡繆索先生說話嗎?……」

  「是的。」法官和執達吏回答。

  僕人將一封信遞給卡繆索。卡繆索接過信,讀起來:

  親愛的卡繆索,請您不要審訊德·魯邦普雷先生,這涉及

  各方面利害關係,您日後會明白的。我們現在給您送來他純系

  無辜的證據,以便他立即能夠獲釋。

  狄·德·莫弗裡涅斯,萊·德·賽裡奇

  又及:閱後燒毀

  卡繆索明白,他給呂西安設下圈套,是犯了一個巨大的錯誤。他於是開始服從這兩個貴婦人的意志。他點燃一支蠟燭,將公爵夫人寫的信銷毀了。男僕恭敬地致禮告辭。

  「德·賽裡奇夫人馬上要來嗎?」他問。

  「我來時正準備馬車呢。」隨身男僕回答。

  這時候,科卡爾來告訴卡繆索先生說,總檢察長正在等他。

  法官犯了錯誤。這錯誤對法院有利,而對實現自己的雄心有害。他心情很沉重。凡是用法律與妓女較量過的人都是有手腕的。卡繆索從業七年,手腕已很精明,他想掌握一些武器,以對付兩位貴婦人的不滿。他燒毀信件的那支蠟燭還點燃著,他利用這支蠟燭將德·莫弗裡涅斯公爵夫人寫給呂西安的三十封情書和德·賽裡奇夫人與呂西安的大量通信全都封好,然後去見總檢察長。

  司法大廈是很多建築的雜亂堆積,有的雄偉壯麗,有的庸俗簡陋,彼此相互傾軋。這些建築由於缺乏整體感,挨在一起只能互相損害。法院的休息廳是大家熟知的廳堂中最大的一個,但是它毫無裝飾,令人厭惡和失望。這座訴訟大堂使王家院落顯得十分狹小。最後,木廊商場通向兩處垃圾堆。這條木廊裡有一列雙排扶手欄杆的樓梯,比輕罪法庭的樓梯大一些,樓梯下有一道雙扉大門。這樓梯通向重罪法庭,下面的那道門通往第二重罪法庭。有的年頭,塞納省的罪案多,要求兩個法庭同時開審。檢察總署、律師辦公室、他們的圖書館、代理檢察長辦公室、代理總檢察長辦公室,都在這裡。所有這些地方--因為只好用一個統稱--都通過一些窄小的螺旋形樓梯和黑暗的過道聯結起來。這些黑暗的過道是建築藝術的恥辱,是巴黎市和法蘭西建築藝術的恥辱。從內部看,這王國第一家法院的醜陋要超過所有的監獄。一米寬的過道上擁擠著前來高級重罪法庭作證的人。如果要求描繪這些醜陋的過道,風俗畫家大概也會望而怯步。至於審判大廳裡那個取暖用的火爐,如果將它放到蒙巴那斯大街上的一家咖啡館裡,這家咖啡館的名聲肯定會被敗壞。

  總檢察長辦公室位於緊靠木鹿商場的一座八角小樓內。這樓與司法大廈的年齡相比,屬￿新近建築,它佔用了女犯部放風場所的地段。司法大廈整個這一部分都受到聖夏佩爾教堂這座高大壯麗的建築物的遮擋,所以這裡既陰暗又寂靜。

  原最高法院大法官的合格接班人德·格朗維爾先生在呂西安一案沒有解決前不願離開司法大廈。他在等待卡繆索的消息。法官的信息使『他不由自主地陷入沉思之中。性格堅強的人常常由於等待而產生這種沉思。他本來坐在辦公室的窗戶旁,這時站立起來,來回踱著步子。那天早上,他站在卡繆索路過的地方,發現法官顯出不理解的神色,他為此隱隱約約地感到有點兒不安和痛苦。這是因為:由於他身居顯要職位,他不能干涉下級法官完全獨立的工作,而這場官司又關係到他最要好的朋友、自己的一位最直接的保護人德·賽裡奇伯爵的名聲和尊嚴。德·賽裡奇伯爵是國務大臣,樞密院成員,行政法院副院長,一旦目前擔任掌璽大臣這一令人敬畏的職務的那位尊貴老人突然去世,他便將佔據這一要職。可惜德·賽裡奇先生還是鍾愛他的妻子,總是用自己的權勢對她加以保護。總檢察長看得很清楚,一個常常機靈地將自己的名字與伯爵夫人的名字連在一起的人犯了罪,這在上流社會和宮廷中會鬧得怎樣沸沸揚揚。

  「啊!」他雙臂交叉,心中暗想,「從前國王有權提審……我們熱衷於平等,已經將那個時代葬送了……」

  ﹡大革命以前,國王有權將案件從一般法院提到王家法院審理。

  這位高貴的法官十分懂得非法戀情的後果和不幸。人們已經看到,艾絲苔和呂西安住的房子,就是從前德·格朗維爾伯爵和德·貝爾弗伊小姐秘密同居的房子。後來有一天,她被一個歹徒劫持,離開了那座房子(見「私人生活場景」:《雙重家庭》)。

  總檢察長心裡想:「卡繆索可能已經幹了什麼蠢事!」就在這時候,預審法官敲了兩下他辦公室的門。

  「嘿,親愛的卡繆索,今天早上我跟您談起的那樁案子,進展得怎麼樣了?」

  「很不順利,伯爵先生。您讀讀這份東西,您自己就能作出判斷了。」

  他把那兩份審訊記錄遞給德·格朗維爾先生。德·格朗維爾先生拿起眼鏡,到窗戶旁邊閱讀,很快就讀完了。

  「您盡了自己的職責。」總檢察長用激動的語氣說,「一切都清楚了,按法律辦嘛……您表現得非常能幹,缺了您這樣的預審法官,事情就難辦了……」

  德·格朗維爾先生這句話的意思是告訴卡繆索:「您這一輩子就當預審法官吧!……」這句恭維話的含意再清楚不過了。卡繆索聽了脊樑骨直發涼。

  「德·莫弗裡涅斯公爵夫人幫過我很多忙,她請我……」

  「啊!德·莫弗裡涅斯公爵夫人,」格朗維爾打斷法官的話,說,「不錯,他是德 ·賽裡奇夫人的朋友。我看得很清楚,您沒有向任何權勢讓步。先生,您幹得很好。您將成為一位傑出的法官……」

  這時候,奧克塔夫·德·博旺伯爵沒有敲門就推門進來,對德·格朗維爾伯爵說:「親愛的老兄,我給你帶來一位漂亮的女子,她暈頭轉向,就要在我們這迷宮裡迷路了……」

  奧克塔夫伯爵攙著德·賽裡奇伯爵夫人。她在司法大廈裡已經徘徊了一刻鐘。

  「夫人,您來到了這裡!」總檢察長喊道,一邊向前挪動自己的椅子,「選了這樣的時刻!……夫人,這是卡繆索先生,」他指了指法官,補充說。「博旺,」他又對這位復辟時期內閣的著名演說家說,「你去首席法官那裡等我一下,他還在辦公室,我馬上去那裡看你。」

  奧克塔夫·德·博旺伯爵聽了這句話,明白了:不僅他自己在這裡是多餘的人,連總檢察長自己也想找個理由離開辦公室。

  德·賽裡奇伯爵夫人有一輛華麗的雙座四輪轎式馬車,披著藍色帶家徽的帷幔,車夫的衣服上鑲著飾帶,兩個跟隨的僕人穿半長褲,白絲襪。她這次來司法大廈沒有坐這輛馬車,算是做對了。她出來時,亞細亞告訴這兩位貴婦人,必須坐她和公爵夫人來時乘坐的那輛公共馬車。最後,亞細亞還一定叫這位呂西安的情婦穿上這身衣服。女人穿這身衣服,就像過去男人穿牆灰色大衣一樣。伯爵夫人穿的是一件棕色外套,披一塊黑色舊披肩,戴一頂絲絨帽子,帽子上的花已經扯掉,換上了很厚的黑色花邊面紗。

  「您收到了我們的信……」她對卡繆索說。卡繆索一時驚呆,說不出話。她還以為這是尊敬和讚歎的表示。

  「哎,伯爵夫人,您的信來得太晚了!」法官回答。他只有在自己辦公室對付犯人時才有智慧,才能掌握分寸。

  「怎麼,太晚了?……」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁