學達書庫 > 巴爾札克 > 不自知的喜劇演員 | 上頁 下頁
二十四


  「你們三位今天都請到捨下吃飯吧,家常便飯,……」

  「不,不!」畢西沃說,「別去,加佐納勒,等他當上大臣時,他會想不起這件事來的。」

  「他正是如今當大臣的材料!」萊翁拍著肖多雷依肩膀嚷道。

  「我現在正謀求這份差使。」

  畢西沃由蒙馬特爾大街向費多街走去,肖多雷依尾隨著他。

  「您錯了,這樣文壇會蒙受損失的。」畢西沃說。

  「是的,我也在猶疑。」肖多雷依說,一直陪著那兩個作弄他的人走去,「我想,還是著書立說比發表演說更適於表達自己對本世紀的見解,……」

  「對於本世紀?」萊翁一本正經地說,「我們不是靠著伏爾泰和冉·雅克的思想生活嗎?」

  「別了,元帥。」畢西沃說。

  「你們來吃晚飯嗎?」肖多雷依問道。

  「他要是有一千法郎也會全都給我的!」畢西沃當著肖多雷依的面嘲笑道。

  「今天不行了,」萊翁說,「我們今晚要去瑪拉迦家吃飯。」

  「我也去!」肖多雷依叫道。

  「那您太太呢!」

  「哦?對於這樣的事,……」《遊記》的作者說著,在畢西沃家門口與三個嘲弄他的人分了手。

  「現在咱們再幹什麼?」

  「我們要去弄點錢,」畢西沃答道,「我必須歸還一筆賭債,現在我得偽造一份文書,這是那些年老或年輕的新貴子弟們的慣技,……」

  「偽造文書?」加佐納勒叫道。

  三個朋友走上樓梯,那名畫家就住在樓梯上方的房間裡。

  「此人真是膽大包天。」加佐納勒還在大為震驚地說著。

  這麼談著,加佐納勒一直來到他表弟家。他看見的貴重家具使他張口結舌,從而結束了爭論。那南方人後來才發現,原來,畢西沃把他也給「耍」了。

  五點半時,萊翁·德·洛拉正在為晚上的活動打扮。加佐納勒一一數著他表弟梳妝打扮用的成百上千個無用的東西,欣賞著跟班一本正經的工作,簡直使他驚呆了。這時有人通報:「先生的修腳師」來了。皮布利柯拉·馬松、一個五十歲上下,面孔頗象馬拉①的小個子走了進來。他將一個小小的工具箱放下。向畢西沃和加佐納勒行過禮,便坐在萊翁面前的小椅子上。

  ①馬拉(1743—1793),法國大革命時期激進派的領袖。

  「事情怎麼樣?」萊翁問他道,向他伸出一隻腳去,他的跟班已經事先替他洗過腳了。

  「我不得不收下兩個徒弟,兩個年輕人,他們的前途無望,因此放棄外科轉學形體學來,他們很有才能,可是差點沒餓死,……」

  「哦,我不是跟您談修腳的事情,我是問您政治上的事情進展怎樣了,……」

  馬松瞥了加佐納勒一眼,這比任何問話都更含義豐富。

  「哦,講吧,那是我表哥。他可算是你們的人,他自認是個正統派①。」

  ①指波旁王朝長支的擁護者。

  「我們大有進展,我們進展極大,五年之後,歐洲就全都是我們的了,……瑞士和意大利已經給煽動起來了,我們已做好準備,只待時機來臨,我們在這兒有五萬武裝人員,還不算那二十萬一文不名的公民。……」

  「算了吧!」萊翁說,「那些堡壘你們怎麼對付?」

  「那就眼糕點一樣,一口就吞了。」馬松答道,「首先,我們不會讓大炮運過來。其次,我們有一種小小的武器,它比世界上任何堡壘都厲害,這是一位醫生發明的,這醫生治好的人比許多醫生治死的人還多。」

  「您說逮(得)可真嚇人!……」加佐納勒說,皮布利柯拉的表情使他渾身起雞皮疙瘩。

  「啊!應該如此!我們既然生在羅伯斯比爾和聖鞠斯特之後,就應該幹得更好。他們太縮手縮腳了,您看落在我們身上的是些什麼:一個皇帝,長支和幼支①!山嶽黨人②對社會之樹修剪得很不夠。」

  「哎呀!據說您將是個領事,或者立法委員之類,您可得想著點,我十二年以來一直要求您照應來著。」畢西沃說。

  「您不會出事的,因為我們會需要一些插科打諢的人,您可以承擔巴雷爾③的職務。」修腳師答道。

  ①指拿破崙及波旁王族的長支和幼支。

  ②山嶽黨人,法國大革命時期雅各賓派的稱號。

  ③巴雷爾(1755—1841),雅各賓專政時期公安委員會的主要成員。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁