學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾西的議員 | 上頁 下頁
三十四


  馬克西姆和拉斯蒂涅淩晨一時一起走了出來。各人登上自己的馬車之前,拉斯蒂涅在樓梯臺階上對德·特拉伊說道:

  「臨近選舉時你來找我吧!現在到那時之前,我就能看出來,在什麼地方反對派最沒有可能當選,象咱倆這樣的聰明人能想到什麼辦法。」

  「那兩萬五千法郎很緊急!」德·特拉伊回答他說。

  「好的!你躲起來吧!」

  過了五十天,一天清晨天還未亮,德·特拉伊伯爵坐一輛街車,神秘地來到波旁街一所豪華公館的門口。這是德·紐沁根男爵為他女婿買下的公館。德·特拉伊伯爵打發馬車走了,四面望望,看是否有人跟蹤他。然後他進了一間小客廳,等候拉斯蒂涅起床。過了一會,貼身男僕將馬克西姆引進書房,那位國家要人正在書房裡。

  「親愛的老兄,」大臣對他說,「我可以告訴你一個秘密,你可以加以利用。兩天以後報紙就要將這秘密洩露出去。那個可憐的夏爾·凱勒,馬祖卡舞跳得那麼精彩,在非洲被打死了。他原是我們在阿爾西選區的候選人。這一死便留下一個空白。這是兩份報告的抄件:一件是專員的報告,另一件是警察分局局長的報告,他們向內閣報告說咱們那個可憐的朋友要當選可能會遇到困難。局長的報告中有一些關於城市狀況的材料,對於象你這樣的人,這些材料已經足夠,因為與可憐的已故夏爾·凱勒競爭的對手,其雄心乃出自希望娶一個富有的女繼承人……。對於你這種一點自明的人來說,這句話就足夠了。五天鵝家族,卡迪央王妃和喬治·摩弗裡紐斯就住在阿爾西附近,需要的話你會搞到正統派①的票……這樣……」

  ①正統派指波旁王朝長系的擁護者。

  「不要費唇舌了,」馬克西姆說,「警察分局局長還在那兒嗎?」

  「還在。」

  「叫人為我給他寫一封信……」

  「我親愛的老兄,」拉斯蒂涅將整整一摞公文交給他說,「這裡頭有為你而寫給貢德維爾的兩封信。你曾是年輕侍從,他曾作過上議員,你們會談得來的。弗朗索瓦·凱勒太太極為虔誠,這是德·卡裡利阿諾元帥夫人給她的一封信。元帥夫人已成了保王派,她極力舉薦你,而且還會到那裡去與你見面。我只消對你補充一句:對專員要提防,我估計,把西蒙·吉蓋當作自己的墊腳石去取悅前首相這種事,他是幹得出來的。如果你還需要信件,權力,推薦,給我寫信好了!」

  「那兩萬五千法郎呢?」馬克西姆問道。

  「在這張期票上簽個字吧,指定人是杜·蒂耶,資金在這兒。」

  「我一定會成功,」伯爵說道,「你可以向城堡許下諾言說阿爾西的議員對他們是全心全意的。如果我失敗了,就將我拋棄好了!」

  過了一個小時,馬克西姆·德·特拉伊已經坐在輕便雙輪馬車上行進在通往特魯瓦的大路上了。

  [袁樹仁/譯]


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁