學達書庫 > 巴爾札克 > 阿爾貝·薩瓦呂斯 | 上頁 下頁


  「要是沒有我,肯定是這個結局。我把我們的律師打發到巴黎去了,正要交鋒的時候,我才找到一位新律師,我們這場官司打贏全仗他,真是個出類拔萃的人……」

  「他在貝桑松嗎?」德·瓦特維爾先生天真地問道。

  「在貝桑松。」德·格朗塞神甫回答。

  「噢!他是薩瓦龍。」一個坐在男爵夫人近旁,叫德·蘇拉的漂亮青年說道。

  「他熬了五、六個夜晚,翻遍了所有的文件和卷宗,和我研究了七、八次,每次都是好幾個小時。」德·格朗塞先生接著說,這是他二十天來第一次在呂蒲公館重新露面,「總之,薩瓦龍先生把我們的對手從巴黎請來的那位著名律師徹底打敗了。據那些參事講,這個年輕人真是了不起。這樣,教務會取得了雙重勝利:在法律上勝利了;在政治上打敗了市政府的辯護士,從而打敗了自由派。我們這位律師說:『我們的對手想叫各教區破產,他們不必指望處處都能得到同情……』法院院長不得不叫大家安靜下來。貝桑松人人拍手稱快。就這樣,原修道院的產權,還留在貝桑松大教堂的教務會手上。薩瓦龍先生走出法院時,還邀請他的巴黎同行共進晚餐。巴黎人接受了,對他說:『勝利者的面子大!』並且毫無怨恨地祝賀他取勝。」

  「這位律師您是打哪兒找來的?」德·瓦特維爾夫人說,「這個名字,我可從來沒聽到過。」

  「從您這兒可以看見他家的窗子。」代理主教回答,「薩瓦龍先生住在石階路,他家的園子和你們家的園子只有一牆之隔。」

  「他可不是弗朗什-孔泰本地人。」德·瓦特維爾先生說道。

  「他不知是從什麼地方鑽出來的,沒人知道他的籍貫。」德·沙馮庫爾夫人說。

  「那他是幹什麼的?」德·瓦特維爾夫人問道,一面挽起德·蘇拉先生的臂膀,向飯廳走去,「如果他是外鄉人,那幹嗎到貝桑松來安家落戶?對一個律師來說,這可真是個怪念頭。」

  「真是個怪念頭!」年輕的阿梅代·德·蘇拉隨聲附和。要瞭解這樁故事,就必須瞭解此人的歷史。

  自古以來,由於海關無法嚴格監督,法國和英國不斷交流著一些虛浮的風尚,在巴黎我們稱作英國式的風尚,反之也一樣,在倫敦叫作法國式。這兩大民族的敵意在兩個問題上是不存在的:詞匯和服裝。《神佑吾王》是英國的國歌,卻是呂利為《以斯帖》或《阿塔莉》的合唱隊譜寫的樂曲。①一個英國婦女帶到巴黎來的鯨骨裙②,大家也知道為什麼是由一位法國婦女、著名的￿次茅斯公爵夫人③在倫敦發明的;起初,大家對鯨骨裙極盡嘲笑之能事,致使第一位在杜伊勒裡宮花園出現的英國婦女差一點被人群踩死;但是鯨骨裙還是被接受了下來。這一風尚統治歐洲婦女達半個世紀之久。一八一五年簽訂和約①時,大家拿英國婦女上身長的衣服當笑話足有一年。觀看波蒂埃和布律內演出《可笑的英國女人》②時,巴黎傾城出動。但是,法國婦女在一八一四年還緊系在乳房下的腰帶逐年下降,到一八一六和一八一七年,竟然降到可以勾勒出臀部的輪廓。十年以來,英國在語言上給了我們兩件小小的禮物。怪物、妙人、雅士,這三個繼承了詞源很不體面的紈袴子弟的詞,現在已被花花公子和獅子③所取代。獅子並沒有派生出母獅來。母獅一詞源出阿爾弗雷德·德·繆塞④那首著名的詩歌:「你可在巴塞羅那見過……那就是我的情婦,我的母獅。」這樣就產生了這兩個詞兒和兩個概念之間的融合,也可以說是混淆。巴黎一向既酷愛傑作,也熱中於蠢事;一旦一件蠢事使巴黎開心,外省也就很難放棄。所以,當獅子在巴黎街頭漫步,長髮披肩,蓄著鬍子和唇髭,穿著背心,夾鼻眼鏡不用手扶,而靠面頰和眉脊的收縮來夾住,某些省的省會裡就有些二等獅子應運而生,他們以華美的皮鞋系帶來抵制同鄉的馬虎隨便。到了一八三四年,貝桑松總算有了一隻「獅子」,此人就是阿梅代-西爾萬-雅克·德·蘇拉先生,在西班牙人佔領期間⑤寫成蘇萊雅斯。在貝桑松城裡,阿梅代·德·蘇拉可能是唯一的西班牙家族的後裔。西班牙曾派人到弗朗什-孔泰來處理事務,但極少有西班牙人在這兒定居。蘇拉家族留下不走,是因為和格朗韋爾紅衣主教結了親家。年輕的德·蘇拉先生總說要離開貝桑松這個淒涼、虔誠而又沒有文學氣息的城市,這個軍事重鎮和駐防要地。但這兒的風貌也的確值得描繪一番。有了這樣一個看法,對自己前途又覺茫茫然,他這才在新街的盡頭,新街和省府路交叉的地方,湊合著在三間家具稀稀拉拉的屋子裡安下身來。

  ①呂利(1632—1687),原籍意大利的法國作曲家,法國歌劇的奠基者。《以斯帖》(1689)和《阿塔莉》(1691)是拉辛的兩部悲劇。巴爾札克記述不確:這兩部悲劇都是呂利死後才問世的;英國國歌系英國作曲家查理·伯尼根據無名氏的作品整理而成。

  ②一種以鯨骨支撐的裙子。

  ③即路易絲·德·凱魯阿爾(1649—1734),英王查理二世的情婦,——原編者注。

  ①指一八一五年十一月二十日法國與英、俄、普、奧等國簽訂的第二次巴黎和約。

  ②當時的一出獨幕滑稽歌舞劇。

  ③「獅子」指公子哥兒。

  ④繆塞(1810—1857),法國作家,著名的詩人。

  ⑤貝桑松於一六四九年被西班牙佔領,直到一六六八年才重新被路易十四征服。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁