學達書庫 > 外國文學 > 玩偶之家 | 上頁 下頁 |
第三幕(2) |
|
林丹太太:我一定得工作,不然活著沒意思。現在我回想我一生從來沒閑過。工作是我一生唯一最大的快樂。現在我一個人過日子,空空洞洞,孤孤單單,一點兒樂趣都沒有。一個人為自己工作沒有樂趣。尼爾,給我一個人,給我一件事,上我的工作有個目的。 柯洛克斯泰:我不信你這一套話。這不過是女人一股自我犧牲的浪漫熱情。 林丹太太:你什麼時候看見過我有那沖浪漫思想? 柯洛克斯泰:難道你真願意——?你知道不知道我的全部歷史? 林丹太太:我知道。 柯洛克斯泰:你知道不知道人家對我的看法? 林丹太太:你剛才不是說,當初要是有了我,你不會弄到這步田地嗎? 柯洛克斯泰:那是一定的。 林丹太太:現在是不是大晚了? 柯洛克斯泰:克立斯替納,你明白自己說的什麼話嗎?我想你明白,從你臉上我可以看得出。這麼說,難道你真有膽量—— 林丹太太:我想弄個孩子來照顧,恰好你的孩子需要人照顧。你缺少一個我,我也缺少一個你。尼爾,我相信你的良心。有了你,我什麼都不怕。 柯洛克斯泰:(抓緊她兩隻手)謝謝你,謝謝你,克立斯替納!現在我要努力做好人,讓人家看我也象你看我一樣。哦,我忘了—— 林丹太太:(細聽樓上的音樂)噓!這是特蘭特拉土風舞!怏走,怏走! 柯洛克斯泰:為什麼?這是怎麼回事? 林丹太太:你沒聽見樓上的音樂嗎?這是末一個節目,這個一完事他們就要下來了。 柯洛克斯泰:是,是,我就走。可是走也沒有用。你當然不知道我對付海爾茂夫妻的手段。 林丹太太:我都知道,尼爾。 柯洛克斯泰:知道了你還有膽量—— 林丹太太:我知道一個人在走投無路的時侯什麼手段都去使出來。 柯洛克斯泰:喔,我恨不能取消這件事。 林丹太太:現在還來得及。你的信還在信箱裡。 柯洛克斯泰:真的嗎? 林丹太太:真的,可是—— 柯洛克斯泰:(仔細瞧她)難道你的目的就在這上頭,你一心想救你的朋友。老實告訴我,是不是這麼回事? 林丹太太:尼爾,一個女人為了別人把自己出賣過一次,不會出賣第二次。 柯洛克斯泰:我要把那封信要回來。 林丹太太:不行,不行。 柯洛克斯泰:我一定得把信要回朱。我要在這兒等海爾茂回家,叫他把信還給我,我只說信裡說的是辭退我的事,現在我不要他看那封信。 林丹太太:尼爾,你千萬別把信要回來。 柯洛克斯泰:老實告訴我,你把我弄到這兒來是不是就為這件事? 林丹太太:一起頭我很慌張,心裡確實有這個打算。可是現在一天已經過去了,在這一天裡頭,我在這兒看見了許多想不到的事。海爾茂應該知道這件事。這件害人的秘密事應該全部揭出來。他們夫妻應該徹底瞭解,不許再那麼閃閃躲躲,鬼鬼祟祟。 柯洛克斯泰:好吧,要是你願意冒險,你就這麼辦吧。可是有件事我可以幫忙,我馬上就去辦。 林丹太太:(細聽)快走!快走!舞會散了,咱們再等下去就不行了。 柯洛克斯泰:我在街上等你。 林丹太太:好,我一定得送我回家。 柯洛克斯泰:我從來沒象今天這麼快活! 柯洛克斯泰走大門出去。屋子與門廳之間的門還是開著。 林丹太太:(整理屋子,把自己的衣帽歸置在一塊兒)多大的變化!多大的變化!現在我的工作有了目標,我的生活有了意義!我要為一個家庭謀幸福!萬一做不成,決不是我的錯。我盼望他們快回來。(細聽)喔,他們回來了!讓我先穿上衣服。 她拿起帽子和大衣。外面傳來海爾茂和娜拉的說話聲音。門上鎖一轉,娜拉幾乎硬被海爾茂拉進來。娜拉穿著意大利服裝,外面裹著一塊黑的大披肩。海爾茂穿著大禮服,外面罩著一件附帶假面具的黑舞衣,敞著沒扣好。 娜拉:(在門洞裡跟海爾茂掙扎)不,不,不,我不進去!我還要上樓去跳舞。我不願意這麼早回家。 海爾茂:親愛的娜拉,可是—— 娜拉:親愛的托伐,我求求你,咱們再跳一點鐘。 海爾茂:一分鐘都不行。好娜拉,你知道這是咱們事先說好的。快進來,在這兒你要涼了。(娜拉儘管掙扎,還是被他輕輕一把拉進來。) 林丹太太:你們好! 娜拉:克立斯替納! 海爾茂:什麼!林丹太太!這麼晚你還上這兒來? 林丹太太:是,請你別見怪。我一心想看看娜拉怎麼打扮。 娜拉:你一直在這兒等我們? 林丹太太:是,我來了一步,你們已經上樓了,我不看見你,捨不得回去。 海爾茂:(把娜拉的披肩揭下來)你仔細賞鑒吧!她實在值得看,林丹太太,你說她漂亮不漂亮? 林丹太太:真漂亮。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |