學達書庫 > 外國文學 > 玩偶之家 | 上頁 下頁 |
第一幕(8) |
|
娜拉:(迎上去)托伐,你把他打發走了嗎? 海爾茂:他剛走。 娜拉:讓我給你介紹,這是克立斯替納,剛進城。 海爾茂:克立斯替納?對不起,我不認識── 娜拉:托伐,她就是林丹太太──克立斯替納·林丹。 海爾茂:(向林丹太太)不錯,不錯!大概是我太太的老同學吧? 林丹太太:一點不錯,我們從小就認識。 娜拉:你想想!她這麼大老遠地專程來找你。 海爾茂:找我! 林丹太太:也不一定是── 娜拉:克立斯替納擅長簿記,她一心想在一個能幹人手下找點事情做,為的是自己可以進修學習。 海爾茂:(向林丹太太)這意思很好。 娜拉:她聽說你當了經理──這消息她是在報上看見的──馬上就趕來了,托伐,看在我面上,給克立斯替納想想辦法,行不行? 海爾茂:這倒不是做不到的事。林丹太太,現在你是單身人兒吧? 林丹太太:可不是嗎! 海爾茂:有簿記的經驗? 林丹太太:不算很少。 海爾茂:好吧,既然這樣,我也許可以給你找個事情做。 娜拉:(拍手)你看!你看! 海爾茂:林丹太太,你這回來得真湊巧。 林丹太太:喔,我不知該怎麼謝你才好。 海爾茂:用不著謝。(穿上外套)對不起,我要失陪會兒。 阮克:等一等,我跟你一塊兒走。(走到外廳把自己的皮外套拿進來,在火上烤烤。) 娜拉:別多耽擱,托伐。 海爾茂:一個鐘頭,不會再多。 娜拉:你也要走,克立斯替納? 林丹太太:(穿外套)是,我得找個住的地方。 海爾茂:那麼咱們一塊兒走好不好? 娜拉:(幫她穿外套)可惜我們沒有空屋子,沒法子留你住── 林丹太太:我不想打攪你們。再見,娜拉,謝謝你。 娜拉:回頭見。今兒晚上你一定得來。阮克大夫,你也得來。你說什麼?身體好就來?今兒晚上你不會害病。只要穿暖和點兒。(他們一邊說話一邊走到門廳裡。外頭樓梯上有好幾個小孩子說話的聲音)他們回來了!他們回來了!(她跑過去開門。保姆安娜帶著孩子們走進門廳)進來!進來!(彎腰跟孩子們親嘴)喔,我的小寶貝!你看見沒有,克立斯替納?他們可愛不可愛? 阮克:咱們別站在風口裡說話。 海爾茂:走吧,林丹太太。這股冷風只有做媽媽的受得了。 阮克醫生、海爾茂、林丹太太一塊兒下樓梯。安娜帶著孩子進屋來,娜拉也走進屋來,把門關好。 娜拉:你們真精神,真活潑!小臉兒多紅!紅得象蘋果,也象玫瑰花兒。(娜拉說下面一段話的時候三個孩子也跟母親嘰哩呱拉說不完)你們玩兒得好不好?太好了!喔,真的嗎!你推著愛密跟巴布坐雪車!── 一個人推兩個,真能幹!伊娃,你簡直象個大人了。安娜,讓我抱她一會兒。我的小寶貝!(從保姆手裡把頂小的孩子接過來,抱著她在手裡跳)好,好,媽媽也跟巴布跳。什麼?剛才你們玩兒雪球了?喔,可惜我沒跟你們在一塊兒。安娜,你撒手,我給他們脫。喔,讓我來,真好玩兒。你凍壞了,快上自己屋裡去暖和暖和吧。爐子上有熱咖啡。(保姆走進左邊屋子。娜拉給孩子脫衣服,把脫下來的東西隨手亂扔,孩子們一齊亂說話)真的嗎?一隻大狗追你們?沒咬著你們吧?別害怕,狗不咬乖寶貝。伊娃,別偷看那些紙包兒。這是什麼?你猜猜。留神,它會咬人!什麼?咱們玩兒點什麼?玩兒什麼呢?捉迷藏?好,好,咱們就玩兒捉迷藏。巴而先藏。你們要我先藏? 她跟三個孩子在這間和右邊連著的那間屋子連笑帶嚷地玩起來。末了,娜拉藏在桌子底下,孩子們從外頭跑進來,到處亂找,可是找不著,忽然聽見聽見她咯幾一聲笑,她們一齊跑到桌子前,揭起桌布,把她找著了。一陣大筆亂嚷。娜拉從桌子底下爬出來,裝做要嚇距他們的樣子。又是一陣笑嚷。在這當口,有人在敲門廳的門,可是沒人理會。門自己開了一半,柯洛克斯泰在門口出現。他站在門口等了會兒,娜拉跟孩子們正是在玩兒。 柯洛克斯泰:對不起,海爾茂太太── 娜拉:(低低叫了一聲,轉過身來,半跪在地上)哦!你來幹什麼? 柯洛克斯泰:對不起,外頭的門是開著的,一定是有人出去忘了關。 娜拉:(站起來)柯洛克斯泰先生,我丈夫不在家。 柯洛克斯泰:我知道。 娜拉:那麼你來幹什麼? 柯洛克斯泰:我來找你說句話。 娜拉:找我說話?(低聲告訴孩子們)你們進去找安娜。什麼?別害怕,生人不會欺負媽媽。等他走了咱們再玩兒。(把孩子們送到左邊屋子裡,關好門,心神不定)你要找我說話? 柯洛克斯泰:不錯,要找你說話。 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |