學達書庫 > 外國文學 > 茶花女劇本 | 上頁 下頁 |
八 |
|
第五場 薇奧萊塔(獨自一人) [樂曲。 薇奧萊塔: (說白) 我究竟怎麼了? 我怎麼會這樣激動?…… 我軟弱的心剛才被打動, 儘管全力克制也沒有用。 這是真的嗎?我竟然還能去愛!…… 這一生我還能有好日子受用。 我的愛情被純化, 靈魂也有了高尚的衝動; 我究竟是在做夢, 還是真的發了瘋?…… (歌) 我心裡猶豫不決, 在無力地跟我的軟弱爭鬥; 這究竟是不是愛情?…… 我剛才總算逃過了他的追求。 什麼!我竟然要在一天之中, 給自己套上鎖鏈,失去自由。 啊,不論我們有多麼高傲, 討人喜歡心中才能好受。 有一種世人偏愛的財富, 它能在幸福之中注入美酒; 這種唯一的財富就是真正的愛情, 它能使人生活幸福,盡情享受。 仁慈的天主什麼都能看到, 他看到了我是多麼孤獨; 他要賜給我他祝福過的愛情, 讓我能得到安慰和幸福。 過去的就讓它過去吧, 放蕩的生活就此了結; 在今天這個命中註定的日子, 羅多爾夫要我向恥辱告別。 過去的一切歡樂和感情, 都是虛假的幻影; 拋開這些表面的榮華, 只剩下一種真正的感情。 有一種世人偏愛的財富, 它能在幸福中注入美酒; 這種財富就是真正的愛情, 它能使人生活幸福,盡情享受。 啊!我的想法真是荒唐! 難道是我失去了理智? 什麼!自由!……什麼!愛情! 可是我成了一個白癡? 我要犧牲一切愛好, 甚至我的歡樂! 我要拋棄所有樂趣, 再也不能隨心所欲! 而得到的會是什麼呢? 也許只是長籲短歎,悶悶不樂?…… (詠歎調) 啊,不行,不行!…… 你這一生已經命中註定! 你的生活不能缺少歡樂, 但決不會得到真正的愛情! 啊,你這個可憐的女人, 早已被世人無情拋棄; 你的日子已經不長, 還是及時行樂,逢場作戲。 是啊,我來到這個世界上, 只能像電光一閃,曇花一現。 我要正視現實,接受命運, 不去為夢中的愛情冒險。 (羅多爾夫在薇奧萊塔窗下唱歌的場外音) 去尋求你真正的幸福, 百折不撓,決不回頭。 過去的一切歡樂和感情, 今後必將化為烏有。 有一種世人偏愛的財富, 它能在幸福中注入美酒; 這種唯一的財富就是真正的愛情, 它能使人生活幸福,盡情享受! |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |