學達書庫 > 外國文學 > 較量 | 上頁 下頁 |
五二 |
|
「你已經在我的名單上了,」這個槍手說,「要不是因為你,我們昨天夜裡就把那個婊子抓到了,這會兒我們早就回到澤西了,老闆也就不會因為今天下午我們再次讓她跑掉而沖我們大發脾氣了,我們也就不必星期六的晚上拉著你們倆圍著這該死的阿爾伯克基瞎轉了。」 提到新澤西,德克爾的心裡愈加感到火燒火燎。他十分清楚,這個槍手不會向他們洩露任何具體細節,除非他打算殺死德克爾和霍金斯,儘管他說他不會這樣做。 這個槍手把槍頂在霍金斯的額頭上。「也許你還沒有認清形勢,也許你還沒有認識到,如果我解決不了這個問題的話,我的老闆會怎麼處置我。」 「喂,」霍金斯說,「請聽我說,我不知道你要我告訴你什麼。我8月底被從費城派到阿爾伯克基,黛安娜·斯科拉瑞是我在這一地區執行的第一項任務。其他執法官已經在參與此事,他們才瞭解底細,我根本就不算是圈裡的人。」 德克爾馬上想到,也許他能設法推延自己的死期。「我要比霍金斯更瞭解她。」 槍手調轉槍口,對準了德克爾的臉。「我不是告訴過你不讓你插嘴嗎?」 德克爾點點頭。 「如果你他媽的這麼瞭解她,那你為什麼不知道她去哪兒啦?我們接到命令跟蹤你。你們這幫人離開你的家去了聯邦調查局後,魯迪就把導向儀裝到了你朋友租來的那輛車的後保險杠底下了,就是你們今晚開著來阿爾伯克基的那一輛。我們一直跟在你們後面。很顯然,你們在到處找她。」 德克爾沒有作出反應。 「你說話啊!」槍手大叫著。 「如果我知道這究竟是怎麼回事,我也許能記起她說過的話,她無意中說出的話也可能會暴露出她的去向。」德克爾說。 「你真是好心腸,那你告訴我吧。」 「那你得讓我活著出去才行。嗨,我和你一樣恨透了她。」德克爾說。 「老兄,我可不信。」 汽車又往旁邊猛地一拐。 「她對我說了謊。」德克爾說,「黛安娜·斯科拉瑞?她告訴我她叫貝絲·德懷爾,她丈夫一月份患癌症死了,她來聖菲是為了開始一種新生活。」 「噢,她丈夫確實死了,」槍手忿忿地說,「但不是死於癌症,她把他的腦袋打得開了花。」 德克爾驚得目瞪口呆。「你說什麼?」 「她的槍法比我還好,這不奇怪,是喬伊教她的。」 喬伊?德克爾在心裡思索著。他很想問問喬伊是誰,但又不敢,他必須裝得像是在提供消息而不是打聽消息。 「還有,她對你說過她為什麼能買得起那幢房子嗎?」槍手問。 「用她丈夫的人壽保險金。」 槍手憤怒地大笑一聲。「是的,喬伊是有一份人壽保險金,沒錯。全是100美元的票子,分裝成幾袋放在他家裡的保險櫃裡,足有200多萬美元。她把他的腦袋打開了花,把錢全拿走了。」 汽車突然往邊上一拐,車裡所有的人都搖晃起來。 「嗨!」槍手怒氣衝衝地轉向司機。「如果你擺弄不了這玩意兒,就讓弗蘭克開車。」 「我不是對你說了嘛,」坐在方向盤後面的那個人說,「我從來沒有見過這麼開車的。全是這些大噸位的卡車,它們猛地插到我的車前面,就像玩遊戲,想看看在撞不到我的情況下它們到底能靠得多近。這真讓長島高速公路都變成了鄉村車道。」 「叫你做什麼你就做什麼。我討厭把事情搞得一團糟,而這活幹得糟透了,實在是糟透了。」 槍手又轉回身朝著德克爾時,德克爾覺得自己身旁有輕微的動靜,但他一點都沒流露出吃驚的表情。動靜是在他的右邊,是哈爾,哈爾借著汽車後部陰影的掩護,把一個手指在德克爾外腳踝處按了按,示意他自己並沒有被打死。德克爾想,哈爾這樣做的唯一目的是提醒德克爾,他也許打算幹什麼。 槍手把手槍對準了德克爾。「那好吧,寶貝兒,我可是個通情達理的人。」 他的一個同夥竊笑起來。 「嗨,真的,」槍手說,「儘管相信我。我有個提議,也許你以為,這位執法官可以進一步證實你的懷疑。我給你30秒鐘,你要就她的下落向我提供最準確的猜測。好好幹,因為要是你過不了我這一關,你就完了。到那時也許這位執法官會認識到我幹事是多麼認真。」 德克爾臉上的汗流了下來。「她告訴我,她星期日要回紐約。」 「當然。星期一她要出庭作證。還剩25秒。」 「那你就知道該到哪裡去攔截她了——在她去作證的路上。」 「德克爾,她已經有兩次差點送了命,聯邦調查局那些傢伙是不敢再冒險叫她露面的,他們會像保護總統那樣保護她的。關鍵是要趁他們仍然手忙腳亂、尚未安排好之際就找到她。還有20秒。」 德克爾心急如焚。他想,我必須做點什麼,我不能就這樣讓他打死,我必須—— 就在這時,槍手的風衣裡傳出壓抑的尖叫聲,是移動電話。德克爾的反應神經繃緊了。 槍手低聲咕噥著,掏出一隻薄型話機,按下一個鈕。「喂,誰呀?」槍手聽著。「該死,尼克會大發雷霆的。我們又沒抓住她,警察的電臺說,她在房子爆炸之前跑掉了。我們正在設法找她……你?她到你那兒去了?你要把她帶到哪裡去?好吧,我會的……這事快要辦成了。你給尼克打電話了嗎?他會滿意嗎?不瞞你說,我真的很緊張……我們會趕頭次航班回去。眼下我正跟你的一位老夥伴談話,問他最後還有什麼話要說。你有什麼話要轉告嗎?……好吧。」槍手齜牙笑著,把電話遞給了德克爾。 德克爾稀裡糊塗地接過電話。「……喂?」 電話另一端的聲音他有一年多沒有聽到過了,但他還是立刻聽出了那種陰沉的語調。「德克爾,我真希望我能去那裡看看你的下場。」 「麥基特裡克嗎?」 「你毀了我的生活。」那個聲音說。 「聽我說。」 |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |