學達書庫 > 外國文學 > 黑色警局 | 上頁 下頁
三三


  「老談海灘的事幹什麼?」格蘭特說著下已往前送了一下。「我決不打算對那兒發生的事承擔責任。我是最後一個惹她的,記得嗎?我看到你在興致勃勃地玩她的奶頭。拉特索甚至把你在她身上又揉又吻的樣子拍了照片。」他向他心領神會地挑了個眼色。「知道吧,我以為你或許想為你的剪貼簿增加一個紀念品。」

  「我會擰斷你的臭脖子。」警長瘋狂地叫了起來。「如果你講的是事實,真有照片的話,最遲到明天晚上一定要把照片和底片交給我,否則你就是地球上最卑鄙下賤的人。都明白啦?」

  格蘭特沒有回答。當他指使拉特索拍下照片時,心想可能會對他有用。可他沒想到這麼快就派上了用場。「我發誓我沒有把那個孩子推到身前。如果我在說謊,那麼為什麼其他人不跟著證實她說的事?這是一派胡言,就是這樣。那個女人很危險,警長。她不適合當警官。她需要進行一次心理評估,去看看局裡的精神病醫生或別的什麼。瞧瞧她是怎樣把那次搶劫案搞得一團糟。」

  「把鑰匙鎖在汽車裡,引擎沒關這確實很蠢,卡明斯,」米勒說,「但我認為這與她對你的指控是不能相比的。」

  「還不止汽車鑰匙的事。」格蘭特告訴他。「她還把便攜式對講機鎖在了汽車裡,因此只好用付費電話來與局裡聯繫。等到她想起要問問店員嫌疑人有沒有碰到店裡的什麼東西時已經太晚了。」他停下,大笑起來。「這傢伙碰到的唯一東西就是這該死的電話。那時雷切爾的指紋已經蓋住了嫌疑人的。她求我幫幫她,我就幫了她。這就是我得到的酬謝。首先她踢了我的睾丸。現在她又亂編我的故事,想要說我對這孩子的死亡負有責任。」

  「讓我們往回退一些談。」警長說罷,把酸水汩汩咽了回去。「把指紋的事再講一遍。你到底在說什麼?」

  「我為她把話筒上的指紋擦得乾乾淨淨。」他說。「她害怕一旦真相暴露就會被開除。我為她感到難過。另一天晚上我逮著了這個罪犯,所以這又有什麼關係?」

  「你銷毀了證據。」米勒高叫著,唾沫從嘴裡飛了出來。「你竟還有膽子坐在這裡,當著我的面承認幹了這事。」

  「嘿,」格蘭特仍像剛才那樣不慌不忙他說,「你想要趕我走,請便。我是你手下最好的警官之一,你清楚。在你升任警長之前,我也幫過你幾次忙,讓你擺脫了困境。你忘了在莫甯賽德路的藥品搜查?你看錯了逮捕證上的號碼。我們在弄錯的房間裡翻箱倒櫃,住在那兒的老傢伙得了心臟病。警察局因那樁事故而受到了控告,記得嗎?因為你怕這會讓你失去軍士頭銜,是我為你受了過。」

  「滾出去。」警長邊說邊指著房門。「你這個盡闖禍的傢伙,卡明斯。你不配帶警徽。」

  「沒問題。」格蘭特說著就站了起來朝門口大步走去。「只要記住一件事。」他邊說邊朝身後看看。「如果我遭了殃,會有很多人支持我。因為你可能是其中之一,所以我建議你想辦法控制雷切爾。」

  米勒警長從桌上的盒子裡拿起一根牙籤,將它插進牙齒縫裡。他需要的是一支煙,或許是喝杯濃酒。他穿過房間,將門打開,頭朝一邊歪了歪,示意雷切爾到他辦公室裡來。

  她沒有坐下,而是面對他的書桌站著。

  「坐下。」他說。

  「我不想坐下。」

  「很好。」他說著將手攤開放在書桌上,怒視著她。「我也站著。」

  雷切爾坐進了椅子裡。

  「好的。」米勒警長邊說邊緩慢地坐進了椅子裡。「讓我在此把事情搞個水落石出,西蒙斯。你在集合廳說的話會讓他丟了警徽。你明白這點?」

  「蒂莫西·希爾蒙特死了。」她說。「我認為格蘭特的問題與孩子之死是無法相比的。」

  「沒有一個人的話可以證實你敘述的在那裡發生的事。」他接著說。「你怎麼能肯定在你剛被啤酒瓶砸了頭以後所看到的?就像拉特索在會上指出的那樣,你的視覺會有可能不那麼準確。」

  「我明白自己看到了什麼。」雷切爾堅持說,聲音聽起來很有把握。「我沒有腦震盪,只是擦破了頭皮。我一點也沒受到影響。當那男孩對格蘭特開槍時,我正看著他。湯森看到了格蘭特幹的事。他只是因為他們之間的友誼而不願意承認罷了。說不定他們都看到了。甚至拉特索也變成了野獸。殘酷會互相影響的。如果你問我,那我說格蘭特·卡明斯就是源頭。我猜想這些人以為既然格蘭特能把人家狠狠揍一頓,他們也能。」

  呵,好傢伙,米勒一面思考著一面用手指插進他本來就很亂的頭髮。這個女人從前是如此的順從,幾乎對自己的影子感到懼怕,現在突然變得具有這麼大的膽量。他可以從她眼睛中,從她的姿態中看出這點。他得找個辦法使她收回自己所說的。如果做不到這點,整個令人厭惡的不可收拾的局面便會公之於眾。「讓我們理智地來討論這個問題。」他說。「說格蘭特做了你說的那件事,我不相信。但只是為了推測,讓我們假設一切都是完全按照你說的那樣發生了。」

  「假設!」雷切爾高聲叫起來,從椅子裡往上抬了抬身子。「現在我們得假設我在敘述真相,我的話也就沒什麼價值了。」

  「好吧,好吧。」米勒說時舉起了一隻手掌,「或許我用錯了詞。請鎮靜。你說過格蘭特抓著蒂莫西·希爾蒙特的臂膀,那就是說這個男孩就站在他的身旁,對嗎?」

  「對。」她說話時一條腿在前後晃動。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁