學達書庫 > 外國文學 > 崩潰 | 上頁 下頁
三五


  天仍很黑,我輕鬆地向上爬去。燈光照射與陰影交替伴我向上,懸纜越來越陡,我向上爬呀爬。停一會兒。喘口氣。空氣中的海草與咸水味與外國客船和貨輪的味道混合在一起。向上。向上。再向上。這才是屬￿我的地方,我應該在這裡登記而不是青年會,那寶貴的3.5美元便可省下來。我解開皮帶,把包系在腰後,開始了真正的上攀,因為懸纜的這一部分幾乎是垂直的。布魯克林大橋,我恍恍惚惚地唱著,一百多米以下,一輛車在路上顛簸前行。再向下更深的地方,有一艘拖輪在航行,它小得像只玩具船,船首與船尾亮著微弱的燈光,在漂浮著冰塊的河裡喀嚓嚓地前進。一股寒風吹過水面,它嗖嗖地穿過懸纜,把我的頭髮吹得堅了起來,把我變成了非洲霍屯督人。「烏拉古拉尼姆巴魯姆巴。」我悄聲對大橋說,告訴它一位老朋友正向上攀登。

  向上。向上。我像一隻柔軟的貓在冰涼的鋼纜上朝上爬。我是一隻叢林豹,一隻山貓,最後一個猿人。哈!讓治安維持會到這裡來吧,如果他們還想開會的話。讓他們找個地方安放他們莊嚴的帶彎的橡木桌子吧,如果他們能夠的話。

  向上。向上。向上。我繼續朝天上爬去,就像蜘蛛人、蝙蝠俠和奇俠女的化身;像馬威爾隊長、超人、牧場主朗和麥爾肯·艾克斯。①瞧呀,媽,是我,您的兒子,理德·賴德,羅伊·羅傑,芬尼。奧特裡和羅納德·裡根,他們統統彙聚在一個動作敏捷無所畏懼的人的軀殼內。你現在不為我感到驕傲嗎?爸,我從來沒有告訴您因為我發過誓要保密,但是我始終沒有取得博士學位的真正原因是——您一直都不知道——在現實生活中的我不過是個初出茅廬的新手。我外表裝成一個脾氣很好但是業務不強的人,事實上我忙得要死,忙著救人,忙著幫助在痛苦中掙扎的姑娘們,忙著改寫低級趣味的黃色小說。

  ①這些人都是動畫片或漫畫中的超人與英雄。

  突然,我還來不及說聲「夏紮安姆」①,身體已經伸了出去,觸到了懸塔的石頭牆護牆,同時發現——就好像這是專為我做的一樣——塔牆上有一個不大的凹進去的地方,像一個凹進牆內的巢穴,剛容得下一個瘦瘦的猿人。

  ①夏紮安姆:兒童俚語,用於要東西突然出現或消失時的咒語中。

  我爬進去躲避狂風,夾在兩壁之間穩穩當當地坐下來,我感到這裡非常暖和;無人區,世界盡頭。在我這個不被世人發現的有利地位,我可以一眼看到城東的海岸,分辨出曼哈頓的燈火,威廉斯伯格的燈火甚至昆士區大橋。朝另一側瞧能看見斯塔騰島和韋拉紮諾狹灣,往西北方向看,天雖然依舊很黑,但開始有點透亮。我打賭我能看見新澤西的懸崖峭壁。新樂西②。

  ② 新樂西:主人公對新澤西的戲稱。

  我向後靠去點上一支雪茄,瞅著腳下的景致,發現不遠處的屋頂上用炫目的大字標示著「耶和華聖殿」。我深深地吸了一口煙,心想,人間天堂。黑暗中我看著煙頭一亮一暗,一時衝動把它攥在手裡,然後把它遠遠地拋向夜空,隨著它翻滾向下墜落,思想裡產生出各種怪異想法,煙頭本欲下墜而風卻將它往上吹……親愛的天上的主,我乞求您,在這一刻我產生了信仰,讓伯尼,我的救世主,放過我吧。您只要肯幫助我這一次,我將永遠不再打孩子,我將永遠保持清醒,永不再調情,將愛他人,將尊重和珍惜我的鄰居。謝謝主,阿門。

  「你信不信,假如上帝真的控制著我們的生活,」上個星期維維卡說,「那麼你,或者我們,一定做錯了什麼事。」

  「上帝是迷信。」利夫說,他的意思是上帝是由於人們害怕才虛構出來的。

  「很多死人住在這裡。」馬格努斯極有洞察力地說道。我們開車回古伯斯威爾時路過一個一英里長的墓地。

  ……有幾分鐘,我打了一個盹,睜開眼睛時高興地發現天空呈現出淡淡的藍色。一條桔黃色帶子燃燒在布魯克林上空。我心滿意足,甚至自鳴得意。我感覺到了生活脈搏的跳動,聽見全城的鬧鐘都響起來就像大炮在連續轟鳴,意識到幾百萬說話含混的人正伸著懶腰打著哈欠,像那些舒適愜意的小倉鼠一樣在一個個盒子裡翻身。他們睡眼惺忪地撓著胳肢窩,撓著肚皮,撓著掉頭屑的頭髮。

  又是一天。

  7點30分,人們都離開家門匆匆趕路,橋上的車一路顛顛簸簸。從我們的搖搖晃晃的直升飛機上能看見所有靜止不動的公園小路、街道和窄巷。圓白菜的價格直線上升,結果導致嚴重的汽油短缺。電力供應不上,因為城裡所有的電力公司都在進行著失控的罷工。市長最近瘋了,他只穿著襪子和網球鞋滿屋子亂轉,還硬拽頭上那僅存的幾根毫毛。這位政府官員剛剛在電視上露面,他瞪著憤怒的金魚眼宣佈處於緊急狀態、騷亂狀態和團結狀態。就天氣來說情況未見好轉。預報說能見度低,就業率低,效率也低。下午氣溫將下降,氣壓將下降,人的背將更加下彎。烈風將從東吹來,熱空氣將從南方襲來。至於明天,天氣預報說沒有什麼問題,一個遍及世界驅之不去的低壓政策將于不久的未來使我們收入更低,生活更悲慘。

  啊,紐約,破碎的夢與梅毒的王國。在今天這樣的早晨,紅色的太陽從新澤西東方上空的一線褐色煙霧中冉冉升起,使你幾乎產生在這裡住下去的願望。是的。就是這兒。你屬￿這裡,屬￿這座橋,在這裡你指揮著交通製造著小小的混亂。12年呀,我為什麼像個僧人一樣把自己深藏在古伯斯威爾的叢林之中?行動,這不僅是利夫的強烈願望也是我的需要。一個這樣的人,他橫渡過大西洋,欣賞過黑皮膚姑娘赤裸的胸部,騎著駱駝走遍幾大洲,曾在亞洲漫遊,在非洲冒險,一個這樣的人怎麼會心甘情願將自己埋葬在美麗的古伯斯威爾?古伯斯威爾。啊!你想知道為什麼嗎?因為它比同性戀者還不正常。這一回治安維持會是對的——該把它交給他們,瘋狂程度超過——哦主啊!怎麼這麼想啊!我拍了拍腦門。我是一個愚蠢透頂微不足道忘恩負義的小人,治安維持會想幫助我,用託盤托給我一個卓有成效的群策群力解決問題的辦法。瘋得不及一個門把手,瘋得不及——不過,當然!這一次挖鼻孔的人和撚鬍子的人激勵了我:進一步發展你的神經錯亂,他們說。要完全徹底。向世人公佈你瘋了。必要時在《時代》雜誌登一個全幅廣告,口吐白沫猛抽腳踝。像侏儒一樣伸出你的舌頭。翻動你的眼珠露出白得像大理石一樣的白眼球。太棒了!跟真的一樣!


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁