學達書庫 > 007系列小說 > 死亡的真諦 | 上頁 下頁 |
七二 |
|
邦德跟著其他人出了機艙,來到冰冷、漆黑的水裡。他浮在海面上,看見他們都逃了出來,而飛機卻在迅速地下沉。其他一些碎片則仍漂浮在大海上燃燒著,給他們帶來了令人驚訝的光亮。一大片水域被照亮了。 救生衣使邦德漂浮在水面上,但他還能潛入水中,並遊過正在下沉的「黑鷹」。他看到許多殘骸向海底沉落。有兩具屍體——兩個衛兵——卻已經在上浮了。邦德又來到水面上,吸了一口氣,然後繼續尋找梅麗娜·帕帕斯的屍體。他看到一個被炸得不像樣子的屍體正在下沉。邦德遊了過去,發現是另一個德卡達的女人。她身上的大部分皮膚都已經被燒掉了。 邦德脫掉了救生衣,把它綁在一根漂浮著的壓杆上,以減少自己的浮力。他又一次潛到殘骸底下,撥開金屬板,試著遊進去。火焰很大,但他迫使自己什麼也不去想,只想著那只鐵箱子。許許多多生命都寄託在這只箱子上。 他鑽進燃燒著的機艙,發現了三具屍體,全都燒焦了,樣子可怕地佝僂著。那只鐵箱子還掛在其中一個的手腕上。邦德籲了一口氣,用他的雙手抱住又熱又濕的身體,把她拖出海面,然後穿上救生衣,喘著氣。他把梅麗娜的屍體往自己肩膀上一放,開始離開那些漂浮著的物體。 他看見幾個希臘士兵游在他幾碼遠的地方。其中一個把一支火把舉到了空中,只是為了照亮整個水域。海潮來勢洶湧,邦德艱難地保持在水面上。他抓住一塊浮著的碎片,把自己懸在那上面,讓它慢慢地漂向其他人。 邦德正想要好好地喘口氣,卻被眼前突然出現的、在水中掙扎著的、黑色的、滿臉燒焦的傢伙嚇了一跳。赫拉,或者不妨說赫拉的殘留部分,就在邦德附近的水面上透出臉來。她看上去活像個來自地獄的魔鬼。她的紅頭髮已被燒得精光,只剩下皺巴巴血淋淋的皮肉。一隻還在臉上的眼睛膨脹著,而她的嘴巴卻齜牙咧嘴地大張著,早已僵死了。邦德感到一陣噁心,伸手去把屍體推開。不料,她卻突然活了過來。赫拉尖叫著,用雙手緊緊纏住他的脖子。邦德在驚慌中扔掉了梅麗娜的屍體。 邦德用拳頭狠狠地揍她,再用腳踢著這個血肉模糊的怪物。她掙扎著,想拼盡一切力量把他拖下水面。他用盡平生的力氣狠狠地揍打她的下巴,然後推開她的臉。她臉上的肌肉感覺黏乎乎、濕淋淋的。她又大聲尖叫起來,纏住他脖子的雙手開始鬆開了。邦德趕緊脫身,然後扭住她的手腕。一旦控制住她,邦德就在水下猛擊她的腦袋,然後把她摁在那裡。赫拉像一條海鰻一樣掙扎著,但是她身上的傷口開始敲響喪鐘了。她漸漸失去了抵抗,最後變得僵硬麻木了。邦德放開她,赫拉·伏洛波羅斯沉入了海底。 他於是又潛入水中尋找梅麗娜的屍體。她還沒有漂遠。他又抓住她的屍體,帶著她和那只鐵箱,一起向前遊去。 他們在水上漂流了15分鐘,直到另一架直升機來把他們救走。 第二天,幾具燒毀了的屍體從大海裡打撈上來——三具女屍,至少有十具男屍。在希臘國家情報局、希臘軍隊和邦德共同簽署的最後文件中,他們認為德卡達的成員已全部被殲滅。 那只鐵箱真的未受損傷。希臘國家情報局拿走了這只箱子,並成功地打開了它,卻沒有洩漏任何致命的毒素。它立刻被送往雅典的生化實驗室,這樣疫苗就可以迅速地被複製出來。24小時以後,數以百計的疫苗已被送往那些有病毒感染的城市。不過。至此紐約已有大約115人死於病疫,東京有212人,洛杉磯則有186人。雅典、倫敦和巴黎的死亡人數要少一些——每個城市大約不超過60人。如果沒有邦德,事情可能還會更糟。不出一個星期,病毒就將變得根本無法控制,成百上千的人將會死去。儘管誰也說不準,也許在某個時刻,雖然病毒尚未得到完全的控制,卻不妨礙當權者充滿自信地說,他們已經取得了長足的進展。病毒本身已被送往亞特蘭大的疾病控制中心進行研究,並予以銷毀。 兩天以後,詹姆斯·邦德和尼姬·瑪拉柯絲在雅典布列塔尼大飯店,躺在邦德的套間裡那張巨大的雙人床上。他們剛剛吃掉了一籃子水果,喝掉了兩瓶茴香烈酒。她的腿還紮著繃帶,不然她就是一絲不掛了。 邦德看了一下手錶說:「我得給M打個電話。」 他溜下床去,光著身子走到起居室。他撥了一個號碼,開始進行例行公事的通話程序。 「007嗎?」M聽上去很高興聽到他的聲音。 「是的,夫人。」 「你真準時。我剛收到你的報告。幹得漂亮。」 「謝謝你,夫人。」 「那個希臘特工傷得很厲害嗎?」 「還不算太壞,」邦德說。「她剛做了腳踝手術,幾個星期後就會沒事兒。」 「真高興聽到這消息,」她說。「順便說一句,今天早晨我們都有點吃驚。」 「哦?」 「北塞浦路斯土耳其共和國以官方的名義向塞浦路斯共和國和希臘在阻止德卡達的行動中所作出的貢獻表示了感謝。這是個前所未有的姿態。」 「太妙了。」 「或許這將是導致雙邊關係走向和平與合作的開端。」 邦德對此有些疑慮,不過他還是說:「希望如此。」 接著,對方停頓了一下。她極其希望聽到有關阿爾弗雷德的消息。 「夫人,你一定會很高興地得知,阿爾弗雷德·哈欽森從來就不是德卡達的成員,」邦德說。「他的確有一度跟羅曼努斯從事過非法的和不名譽的買賣,不過後來他重新恢復了理智。最後他想做一件好事。我希望這個消息也許會給你帶來一些安慰。」 「謝謝你,詹姆斯,」她說。 她很少在一個公事電話中稱他為詹姆斯。邦德想,她開始變得像老邁爾斯爵士了。 「詹姆斯,」她說,「我想再一次對你說,我非常欣賞你在這個案子中的表現。」 「不必客氣,夫人。」 「不管怎麼說,是你幫我渡過了難關。謝謝。」 邦德掛上了電話,回到臥室。他給他倆倒了兩杯新鮮橙子汁,然後把一個枕頭靠在牆上,自己坐在床上。他伸開雙腿,朝窗口望去。 一分鐘的寂靜後,尼姬問:「什麼事,詹姆斯?」 邦德聳聳肩,搖了搖頭,裝出一副笑臉。 她抓起他的手,說:「這可能不關我的事,可是我想我現在已經明白是怎麼一回事了。」 「哦?」 「你已經厭倦了。任務已經完成,而你並不盼望另一個任務到來之前的那種生活。我知道你的感覺,詹姆斯。這就像從對藥物的依賴性中擺脫出來。死亡的威脅懸在你頭頂,這正是使你保持旺盛生命的秘方。沒有了它,你就不幸福。我對你的忠告是:也試著享受生命。」 邦德把她摟進懷裡,吻她。然後他說道:「不過『光有生命還不夠』。」 「什麼?」 「這是我們家族的座右銘。光有生命還不夠。」 她充滿溫柔地大笑起來。「這對你太合適了。」 「它的真相是:這是個咒語。」 「詹姆斯,你命中註定要以這種方式感受生活。你不像別的男人。你是人,不過你做了超人的事。所有的人都懂得生命的真諦,但是你卻懂得死亡的真諦!你多次面對面地對付死神。有人曾經說過,人不是神。我不敢十分肯定這是對的。與康斯坦丁·羅曼努斯不同,你是一個神。」 邦德大笑起來。 她也跟他一塊兒大笑。「不,真的!如果是在古希臘,男人們恐怕早已宣佈你是一個神了。你可能會成為另一個伊阿宋或另一個阿伽門農,或者甚至是另一個亞歷山大大帝。你的雕像會遍佈全國,還會被擺在博物館裡!」 邦德把她的臉埋在枕頭裡。他們嬉鬧著打鬥了幾分鐘,然後安靜下來。邦德知道,即使他已經擊敗了死神許多次,他終於還是覺得他是他的一個老朋友。沒有死神站在他面前,手持鐮刀並把呼吸噴在他的脖子上,生命就會成為一種可怕的累贅。 她輕輕地把他拉向她自己。他轉過身來,緊緊地貼著她,用雙腿裹住她的身子,並把自己的腰部緊緊地貼進她的大腿裡。 「嗯……」她說著,把他的身體直接拉到自己身上。她搜索著,抓住了他。「我還得補充說,你對生命的真諦的理解,同樣給人印象至深!」 邦德開始他們醒來以後的第三次交媾。「我以前從未告訴過你,你的確是個了不起的直升機飛行員,你知道嗎?」他說。 她頑皮地咧嘴一笑。「那只不過是懂得如何駕馭它而已!」 (本書完) |
學達書庫(xuoda.com) |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |