學達書庫 > 科幻小說 > 沙丘救世主 | 上頁 下頁
五六


  阿麗亞只覺得喉嚨發幹,不由得咽了口唾沫。此時,她和其他人一樣,對保羅產生了一種深深的畏懼。保羅沒有眼睛,卻能活動自如,這其中的原理她當然明白,但高明到這種程度,仍然吏她不由得有些膽寒。在自己的幻象中看到了他們的模樣、形體!她感到自己的形象在他的預言幻象中閃爍,幻象與現實吻合得分毫不差,但這種契合完全取決於他的一言一行,言行稍有偏差,既定的未來就會改變。通過幻象,他牢牢地掌握著所有的人和事!

  “您的早朝接見時間早就到了,陛下。”史帝加說,“許多人……覺得好奇……害怕……”

  “你害怕嗎,史帝加?”

  聲音很低,幾乎無法聽清:“是的。”

  “你是我的朋友,沒有必要怕我。”保羅說。

  史帝加咽了口唾沫,“是的,陛下。”

  “阿麗亞,讓早朝的人進來。”保羅說,“史帝加,發信號通知他們。”

  史帝加遵旨行事。

  大門口頓時一片騷亂。衛兵們死命攔住擠在暗角裡的覲見者,為官員們隔出一條通道;皇家衛兵推擠著千方百計想擠進來的陳情者,而身穿華麗長袍的陳情者們叫嚷著,咒駡著,手裡晃動著他們收到的邀請單;衛兵們清理出來的通道上,執事大踏步走在官員們的前面。他手裡拿著享有優先待遇人員的名單,這些人被允許接近皇帝。該執事是一個名叫泰克魯布的弗瑞曼人,瘦長結實,臉上一副玩世不恭的表情,臉上蓄著一部絡腮鬍子,神氣活現地晃動著那顆頭髮修剪得整整齊齊的腦袋。

  阿麗亞走上去擋住他,讓保羅有時間帶著加妮從高臺後面的私人通道迅速離開。泰克魯布窺探著保羅的背影,這種神情讓阿麗亞頓時湧起一股不信任之感。

  “今天由我代表我哥哥。”她說,“每次只能來一個陳情者。”

  “是,夫人。”他轉身安排後面的人群。

  “我記得,從前的時候,你絕不會誤解你哥哥的意思。”史帝加說。

  “我當時心煩意亂。”她說,“但你不是也變了嗎,史帝加?而且是戲劇性的巨大變化。”

  史帝加大吃一驚,身體一挺。一個人總會有些改變,那是自然的。可戲劇性的變化?這一點,他自己從來沒想過。戲劇化這個詞只適用於那些來自外星,品德和忠誠度都靠不住的演藝人員。戲劇是帝國的敵人用來煽動浮躁的老百姓的把戲。還有柯巴,拋棄了弗瑞曼品德,把戲劇那一套用在奇紮拉教團上。他會為這個丟掉性命的。

  “這句話有點尖刻呀。”史帝加說,“你不信任我了嗎?”

  他聲音裡的憂傷使她的表情緩和下來,可語調沒變,“你也知道,我不是不信任你。我哥哥向來認為,無論什麼事,只要交到史帝加手裡,就可以徹底放心了。這方面,我一直完全贊同我哥哥。”

  “那你為什麼說我……變了?”

  “你準備違抗我哥哥的命令。”她說,“我看得出來。我只希望不要因此毀了你們兩個人。”

  第一批覲見者、陳情者來了。沒等史帝加回答,她已經轉過身去。她看到了他的表情,也知道他的感受。從母親的信上,她讀到了同樣的感受──用法律取代道德和良知。

  “你們製造了一個致命的悖論。”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁