學達書庫 > 科幻小說 > 沙丘 | 上頁 下頁


  “年輕人,”老婦人說,“咱們來回顧一下你做過的那些夢吧。”

  “你想問什麼?”

  “你每晚都做夢嗎?”

  “並非所有的夢都值得記住。我可以記住每一個夢,但有些值得記,有些不值得。”

  “你怎麼知道這兩者之間的差異?”

  “我就是知道。”

  老婦人瞥了一下潔西嘉,又把目光轉回保羅身上:“你昨晚做過什麼夢?值得記住嗎?”

  “是的,”保羅閉上雙眼,“我夢見一個洞穴……還有水……那裡還有一個女孩──她很瘦,長著一雙大眼睛。她的眼睛全部是藍色,沒有一點眼白。我跟她說話,把你的事告訴她。我告訴她,我在卡拉丹看見了聖母。”保羅睜開眼睛。

  “你告訴那個陌生女孩,說你見過我,那你昨晚告訴她的豈不是今天發生的這些事?”

  保羅想了想,然後說:“對。我告訴她你來了,而且在我身上留下了一個不可思議的印記。”

  “不可思議的印記。”老婦人吸了一口氣,向潔西嘉投去一瞥,接著又把注意力轉向保羅,“現在,老實告訴我,你在夢裡看到的事是否經常會真的發生?一如你夢中所見?”

  “是的。我以前也夢見過那女孩。”

  “哦?你認識她?”

  “我會認識她的。”

  “給我講講她。”

  保羅又閉上眼睛,“我們在岩石叢中某個很小的隱蔽處。已經快天黑了,但還是很熱。從石縫間可以看見連綿起伏的沙丘。我們在……在等待……好像是要等著與一些人匯合。她害怕了,但竭力掩飾,而我卻很興奮。然後她說:‘給我講講你家鄉的水吧,友索。’”保羅睜開眼,“很奇怪,我的家鄉在卡拉丹,我從沒聽說有哪個星球叫友索。”

  “還夢見別的什麼了嗎?”潔西嘉迅速問道。

  “是的。或許她是管我叫友索,”保羅說,“我也是剛想到的。”他再次閉上眼睛,“她讓我給她講水的故事。於是我握著她的手,說要給她念一首詩,然後我就開始背詩。但我還得不時向她解釋詩中的語句──像海灘、浪花、海草和海鷗什麼的。”

  “什麼詩?”聖母問。

  保羅睜開眼睛:“葛尼·哈萊克寫的那些傷感小詩中的一首。”

  保羅身後的潔西嘉背誦起來:

  還記得海灘上的篝火
  那帶著鹹味的輕煙。
  松林裡陰翳連綿,
  屹然矗立的林木,
  全都那麼堅挺,整潔。
  海鷗棲息在懸崖之巔,
  在綠波中灑下白影點點。
  松林中吹來一陣清風,
  引得松濤搖曳;
  海鷗展開雙翼,振翅高飛,
  它們高聲尖叫,
  任那連串的鳴音充斥在空中,不斷蔓延。
  我聽到了風聲,
  聽它從海灘上呼嘯而過,一路向前。
  還有那拍岸的浪花,
  轟轟而來,滾滾而去,從不留連。
  我也看見了那篝火,
  已慢慢把海草烤幹,
  空氣中彌漫著的,
  四處是輕煙。

  “就是這首。”保羅說。

  老婦人緊盯著保羅看了一會兒,然後說道:“年輕人,身為比·吉斯特的學監,我一直在尋找科維紮基·哈得那奇,那個能夠真正成為我們中一員的男性。你母親從你身上看到了這種可能性,但她是以母親的眼光做出這個判斷的。如今,我也看到了這種可能性,但僅此而已。”

  她沉默起來,保羅知道她想讓自己先開口,但終於還是決定等她先說。

  過了一會兒,她說:“那麼,就當你是吧。你有潛力,這一點我承認。”

  “我可以走了嗎?”保羅問。

  “你不想聽聖母給你講講科維紮基·哈得那奇的事嗎?”潔西嘉問。

  “她說過,那些試過的人都為此送了命。”

  “但我可以幫你,我可以給你提供一些線索,讓你瞭解他們為什麼會失敗。”聖母說。

  說什麼線索,保羅想,其實,她知道的並不多。可嘴上卻說:“那就提供吧。”

  “然後讓我的線索見鬼去?”她嘲弄地沖他笑了笑,蒼老的臉上又多了幾道皺紋,“很好,‘服從者方能統治’。”

  保羅感到很驚訝:如此鄭重的口氣,說的卻是最基本的概念。難道她以為母親什麼也沒教他嗎?

  “這就是線索?”他問道。

  “我們在這兒不是要爭個高下,也不要糾纏於字句。”老婦人說,“柳枝順從風意才能根深葉茂,有朝一日密集成林,形成一堵擋風牆。這就是柳樹的使命。”

  保羅盯著她。她在說使命,這個詞使他為之一震,他再次感覺到自己肩負的可怕的使命。他突然生起聖母的氣來:發昏的老巫婆,滿嘴陳詞濫調。

  “你覺得我有可能成為那個科維紮基·哈得那奇,”他說,“你說的是我,但隻字不提怎樣才能幫助我父親。我聽過你跟我母親說的話。你說話的樣子好像我父親已經死了似的。哼,他還沒死呢。”

  “如果還能為他做些什麼的話,我們早就做了。”老婦人喝道,“也許我們可以拯救你。沒多大把握,但總有這種可能性。至於你父親,他已經完了。等你學會面對這一現實的時候,你才算真正上了一堂比·吉斯特式的課。”

  保羅看得出這些話對他母親的震動有多大。他瞪著這老婦人,她怎麼能這麼說他的父親?是什麼使她如此自信?憤恨的怨氣在他心頭蒸騰著。

  聖母看著潔西嘉:“你已經照我們的方式訓練他很久了──我看得出他受訓的跡象。我要是你,也會這麼幹。去他的清規戒律吧。”

  潔西嘉點點頭。

  “但現在,我必須提醒你,”老婦人說,“最好別管訓練的常規了,現在沒時間循序漸進。若想自保,他就需要魔音大法。在這方面他已經有了個良好的開端,但我們都知道,他還需要接受更多的訓練,太多了……而且必須儘快完成。”她走近保羅,俯視著他,“再見,年輕人。我希望你能成功。但即使你失敗了──唔,我們還是會成功的。”

  她再次望向潔西嘉,兩人交換了一個心領神會的眼神。隨後,老婦人穿過房間,長袍拖在地上,沙沙作響,卻再也沒有回過頭來看一眼。這個房間和它的主人已經從她的思想中清除出去了。

  但潔西嘉在聖母轉身的一瞬間看見了她的臉,乾枯的臉頰上竟有點點淚光。那眼淚比今天她們之間所說過的任何話、做過的任何事都更令人灰心喪氣。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁