學達書庫 > 科幻小說 > 垂暮之戰 | 上頁 下頁
六九


  “因為他們是人類,而且我也做出了承諾。”我說。“至少,我過去是這麼做的。我現在不是為了殖民者而戰,我的意思是,只有我降到那個星球上才算為了殖民者。我的戰鬥,或者說過去的戰鬥,是為了我的排,我的班。我關照著他們,他們也關照我,我戰鬥是因為這樣做他們就會減少死亡的可能性。”

  孟德爾點點頭:“這也是我們戰鬥的原因,長官。正是因此我們人類才團結一致。這很好理解。”

  “正是如此。”我同意。孟德爾咧嘴笑了笑,開始吃東西。這時候,餐廳裡又響起了杯盤交錯的聲音。我遁聲看去,在遠處一個角落裡,簡目不轉睛地盯著我。

  克裡克少校準時到達早上的簡會。“CDF的情報部門認為雷伊人非常狡詐,”他說,“我們第一階段的任務是探探虛實。我們準備和嵻猞人進行一個小小的會面。”

  這下我們都開了鍋,顯然我並不是唯一一個覺得吃驚的。“他媽的嵻猞人和這有什麼關係?”坐在我左邊的泰戈爾〈譯注:泰戈爾,印度詩人〉中尉問。

  克裡克朝旁邊的簡點點頭,簡說道:“對於克裡克少校的發言,我和其他CDF曾經對雷伊人做過一些調查,看看他們是否確實有一些先進的技術。在最近的一百年,我們和雷伊人有十二次重大戰爭,有幾十次小一點的摩擦,其中包括最近五年的一次重要戰役和六次軍事摩擦,雷伊人的技術能力很明顯落後於我們。這裡有幾個因素,包括他們對科技進步的歧視,以及他們和擁有更高技術能力的種族的不合作態度。”

  “簡而言之,他們又落後又頑固。”克裡克少校說。

  “但是躍遷技術的情況,可能是個特例,”簡說,“直到珊瑚星一戰,雷伊人躍遷技術都落後在我們後面,實際上,他們在躍遷方面的知識還是CDF一百年前一次流產的貿易中前提供的。”

  “為什麼流產了?”榮格〈譯注:榮格,瑞士精神病學家〉上尉在桌子那邊問。

  “雷伊人吃了三個貿易代表。”簡說。

  “我靠!”榮格上尉不禁驚叫一聲。

  “關鍵雷伊人到底什麼來頭,他們擁有多少高級的技術。雷伊人自己不可能在落後我們那麼多的情況下突然這麼科技發達。”克裡克少校說道,“最合常理的猜測是這不是他們自己發展的,他們只不過是簡單地從其他文明那兒弄到了這個技術。我們瞭解雷伊人所知道的所有種族。只有一種文明看起來可能擁有這樣的技術能力。”

  “嵻猞人?”泰戈爾說。

  “就是嵻猞人。”克裡克肯定地說,“這些雜種有可能掌握躍遷的預測技術。”

  “但是他們為什麼要和雷伊人扯上關係?”在桌子最後的道爾頓〈譯注,道爾頓,英國化學家、物理學家〉中尉問,“他們跟我們的矛盾不深,而且我們的文明程度比雷伊人要先進得多。”

  “交換技術不是嵻猞人的動機,”簡說,“我們的技術對他們來說可能微不足道,就像蒸汽機對我們來說根本不算個東西。他們有其它的動機。”

  “宗教,”我說,這時所有人都盯著我了,讓我覺得自己就像是個在做禮拜時放了個響屁的唱詩班少年。“我的意思是,當我的排在和嵻猞人交戰時,他們將戰鬥賦予某種神聖的意義。我那時和一個朋友說,我覺得嵻猞人是在通過戰爭對星球進行洗禮。”大家的眼睛瞪得更大了。“當然,我的看法可能是錯的。”

  “你沒有錯。”克裡克說,“CDF已經開始討論,嵻猞人到底為了什麼而發動戰爭,因為非常明顯,以他們的技術,他們可以瞬間掃平其他的外太空文明。一種流行的觀點認為,他們打仗是為了消遣,就像我們打籃球或踢足球一樣。”

  “我們從來不玩足球或籃球。”泰戈爾說。

  “其他人玩的,呆驢。”克裡克笑著說,然後又嚴肅下來,“一個精銳的CDF情報部門認為,他們的戰爭帶有宗教意義,就像佩里中尉剛才猜測的那樣。雷伊人可能並沒有和嵻猞人進行什麼平等的技術交換,但是他們可能有一些別的什麼事嵻猞人所想要的。或許他們獻出了自己的靈魂。”

  “雷伊人都很狂熱。這是為什麼他們首先進攻珊瑚星。”

  “他們有幾個殖民地,有一些不太令人滿意。”簡說,“不管是不是狂熱,他們可能認為用一個其它的破星球換一個珊瑚星劃得來。”

  “並不是那麼劃得來。”道爾頓說。

  “如果我很在意他們的話,我也覺得確實划不來。”克裡克說。

  “嵻猞人給了雷伊人技術,導致他們在這部分空間中遠遠領先于其他文明,”榮格說,“甚至嵻猞人因宗教目的而打破這種實力平衡以後,自己也會受牽連。”

  “除非嵻猞人對雷伊人耍了詐。”我說。

  “什麼意思?”榮格問。

  “我們已假設,嵻猞人給了雷伊人探測躍遷的技術和知識,”我說,“但是有可能他們只是給了雷伊人一個簡單的機器,以及類似於操作手冊一樣的東西,讓他們能夠操作。這樣,雷伊人獲得了他們想要的,就是防住我們的進攻。同時,嵻猞人也沒有打破我們這個星際區域的實力平衡。”

  “直到雷伊人發現那狗日的機器到底是什麼原理。”榮格說。

  “就他們本土科技力量而言,這要花好長時間,”我說,“足夠我們去踢他們的屁股並且把那技術從他們那兒弄走。如果,如果嵻猞人給了他們技術,如果嵻猞人只給他們一台機器,如果嵻猞人的宗教認為什麼實力平衡只是一陀屎。這裡裡面太多‘如果’了。”

  “為了發現回答這些‘如果’的答案,我們準備在嵻猞人的一個星球上降落。”克裡克說,“我們已經通過躍遷信號器告訴他們我們要拜訪一下。我們要看看能從他們那兒挖出點什麼來。”

  “殖民政府準備用什麼為他們獻祭呢?”道爾頓問,很難判斷他是不是在開玩笑。

  “反正不是殖民者。”克裡克說,“但是我們有些東西可能會讓他們接受我們的拜見。”

  “我們有什麼?”道爾頓問。

  “我們有他。”克裡克說著,指了指我。

  “他?”道爾頓說。

  “我?”我說。

  “你!”簡說。

  “我突然覺得又迷糊又害怕。”我說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁