學達書庫 > 科幻小說 > 垂暮之戰 | 上頁 下頁
二八


  “我靠!”湯瑪斯坐在餐桌邊上說,手裡托著摞得高高的一堆裝滿食物的盤子,要在昨天他毛都提不動一根。“我們現在帥得讓人無語凝咽。”

  他說的一點不假。老屁党現在一個個都成了帥哥美女。湯瑪斯、哈裡和艾倫現在都快成男模了,雖然相對而言四個人當中我是醜小鴨,但我看看自己,我靠,從絕對量上我還是帥得不行。再看看女士們,潔希令人銷魂,蘇珊更是妙不可言,瑪姬乾脆就是一尊維納斯,令所有男人都把持不住。

  我們都漂亮得離譜,彼此欣賞了好幾分鐘。我到其他房間轉轉,發現不單單是我們幾個,就沒一個人可以稱得上醜。雖然不是壞事,可也太奇怪了。

  “沒道理!”哈裡突然對我說,我抬頭看看他,“我也到處轉了一圈,”他接著說,“這他媽的不可能所有人在年輕的時候都是帥哥美女。”

  “問問自己就知道了,”湯瑪斯說,“我就比以前帥那麼一點,除了皮膚變綠了。”

  “你以前就這膚色。”哈裡說,“不過我們能原諒你的多疑。”

  “我準備在鏡子面前尖叫個夠,”湯瑪斯說,“不可能每個人都這麼帥的,說老實話,我二十歲的時候比現在難看得多。我那時候很胖,滿臉粉刺,而且開始謝頂。”

  “別說了,”蘇珊打斷他的話,“我快吐了。”

  “沒關係,你吐多少我吃多少。”湯瑪斯故意噁心她。

  “我終於笑到最後了,因為我現在……”哈裡一邊說,一邊低垂雙手作了個健美運動員的造型,“不過現在的我比以前有點矮。”

  “聽起來你有點不爽。”艾倫說。

  “是有一點點。”哈裡承認了,“我是說,我能接受。如果有人送我一匹馬的話,我會摸摸牙齒看年齡,但它有多高則不重要。你說為什麼我們都這麼迷人?”

  “優良的基因。”艾倫說。

  “不錯。”哈裡說,“不過是誰的基因?我們的?或者是他們在實驗室裡搗鼓出來的?”

  “反正我們現在都擁有了完美的體型。”潔希說,“我跟約翰說過,我現在的體型比我真正的身體任何時候都好。”

  瑪姬突然開口了:“要我說,當我說‘我真正的身體’的時候是指‘我那副衰老的軀殼’,好像現在的身體還並不是真正屬於我自己的。”

  “已經足夠‘真正’了,大姐!”蘇珊說,“你連撒尿都要用到這身體。我很清楚。”

  “這話居然是從批評我說話尖刻的女人口中說出的。”湯瑪斯說。

  “關鍵是我還知道。”潔希說,“除了改善我們的體型,他們還增加了我們其他的部分。”

  “同意。”哈裡說,“但是這並沒有解釋他們為什麼要這麼幹。”

  “是為了讓我們亂搞。”瑪姬說。

  所有人都盯著她:“那麼,我們當中有誰和瑪姬亂搞的?”

  “你騙我,蘇珊。”瑪姬說,蘇珊在一邊笑起來。“好啦,食色性也。再說,這個屋子裡的所有人,包括我們自己,本來都是彼此陌生的,幾乎沒有什麼能讓我們在短時間內建立起友誼。如果我們彼此都很喜歡對方,就能讓大家很快熟悉起來,至少將來會熟悉起來的。”

  “我不覺得在戰場上相互拋媚眼有利於提高戰鬥力。”湯瑪斯說。

  “我說的不是這個。”瑪姬說,“性誘惑是一個協助工具。迅速建立起信任和熱誠是個難題。人類本能地會傾向於幫助那些他們喜歡的人,不管其性取向如何。這就是為什麼電視新聞廣播員總是要選有魅力的,也解釋了為什麼長得漂亮的傢伙在學校並不需要過分努力。”

  “但是我們現在全都很有魅力。”我說,“如果大多數人都太有魅力了,那麼僅僅是長得好看還是會相對來說有點‘醜’。”

  “甚至現在,我們當中就有人比其他人漂亮。”湯瑪斯說,“每當我注視瑪姬,有一種缺氧的窒息感。別罵我,瑪姬。”

  “沒關係。”瑪姬說,“對容貌判定的底線並不是我們現在的狀態,而是我們過去那時候。短期內,我們還是使用過去對美醜的判斷標準。”

  “你是說你盯著我看的時候並沒有‘缺氧的窒息感’?”蘇珊對湯瑪斯說。

  “我並沒有想讓你感到不爽。”湯瑪斯說。

  “其實我很想掐死你。”蘇珊說,“說,‘你讓我感到缺氧’。”

  “你們倆別打情罵俏了。”艾倫說,然後將他的注意力放到瑪姬身上,“我覺得你的魅力吸引論很有道理,不過你忘了有一個東西是被認為最有吸引力的:我們自己原來的身體。或多或少,我們與現在的身體總有一種距離。我是說,當我一身綠色並且腦袋裡還裝了個叫做‘蠢貨’的電腦時,這身體總不太像我自己的。”他停頓了一下,然後看看大家,“你們都管自己的腦伴叫什麼?”

  “傻蛋。”我說。

  “賤貨。”潔希說。

  “雞巴。”這是湯瑪斯的。

  “雜種。”這是哈裡的。

  “撒旦。”這是瑪姬的。

  “甜心。”蘇珊說,“非常顯然,我是這裡唯一喜歡腦伴的人。”

  “更合理的解釋是,你似乎是唯一不在乎腦袋裡突然冒出個聲音的人。”艾倫說,“我覺得,我現在突然變得年輕、強壯、敏捷,還腦袋裡裝了個鬧鐘,但是即使我很喜歡這樣,還是和這個新身體有隔閡。他們讓我們變得富有魅力,很有一種‘逼良為娼’的意思。”

  “我們跟一群狡猾的傢伙作了筆交易。”哈裡的語調充滿了晦氣。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁