學達書庫 > 奇幻小說 > 魔戒2 | 上頁 下頁
四六


  “金靂啊,你把我心裡的話都說出來了!”勒苟拉斯笑著說:“不過,我比較想要知道他們的酒是哪裡來的。”

  “你們追了這麼久,有一樣東西沒找到,那就是更聰明的腦子,”皮聘張開一隻眼說:“你們發現我們坐在勝利的戰場上,在兵荒馬亂之後的廢墟中,竟然還問我們,怎麼有資格好好休息!”

  “有資格休息?”金靂說:“我才不相信哪!”

  騎士們笑了。“毫無疑問的,這是好朋友會面的場景,”希優頓說:“甘道夫,原來這些就是你們失蹤的朋友啊?今天可真是充滿奇跡的一天。在我離開皇宮之後已經見識到了許多奇跡,但現在眼前竟然又出現了另一群傳說中的人物。你們是不是傳說中的半身人,我們之中有人稱呼你們為哈比特蘭?”

  “王上,請叫我們哈比人。”皮聘說。

  “哈比人?”希優頓說:“你們的語言好像改變了,不過,這個名字聽起來倒是很恰當。哈比人!果然是耳聞不如一見啊。”

  梅裡再度鞠躬,皮聘跳了起來,也跟著深深一鞠躬:“王上,您太客氣了,我希望您是真心的,”他說:“我也遇到了另一個奇跡!自從我離家之後已經見識過了許多國度,但之前從來沒有任何人聽過哈比人的事情。”

  “我族是許久以前離開北方的居民,”希優頓說:“但我不想騙你們,我們知道的其實並不多。我們只知道在很遠的地方,越過許多山脈和河流,有一群矮小的生物居住在洞穴或是沙丘中。但沒有任何關於他們的傳說,因為據說他們遊手好閒,躲避人類的目光,可以在一瞬間消失,而且他們還可以將嗓音偽裝成飛鳥的啁啾聲。不過,看來似乎並不只是這樣。”

  “的確,王上。”梅裡說。

  “就以眼前的景象來說,”希優頓說:“我就沒聽說過他們會從嘴裡噴煙。”

  “這可不讓人驚訝,”梅裡回答:“因為這是一門我們已經有好幾十年沒有表演過的藝術了。在我們的紀年一〇七〇年時,是居住在長底的托伯·吹號者,第一次在他的花園中種植真正的煙草。至於老托伯是怎麼發現這植物的……”

  甘道夫打岔道:“希優頓,你不知道你面對著什麼樣的危險,如果你表現出一絲一毫的耐心,這些哈比人就會在戰場的廢墟旁,和你討論用餐的快樂、他們父親、祖父、曾祖父或是九等親的芝麻蒜皮小事。或許你應該利用其他時間,再來聽聽抽煙這檔事的歷史。梅裡,樹胡呢?”

  “我相信他應該是在北邊吧,他想去喝點乾淨的水。大多數的樹人都和他一起走了,他們還在那邊忙碌地工作著。”梅裡對著冒煙的湖泊揮舞著手,當眾人轉頭看去時,他們聽見什麼東西崩塌的聲音,似乎山崩了一樣,更遠的地方則是傳來轟轟,呼姆的聲音,似乎有人正吹響著勝利的號角。

  “沒有人看守歐散克嗎?”甘道夫說。

  “有這些水就夠了,”梅裡說:“不過,快枝和其他的樹人其實還在警戒中,水裡面的柱子其實不完全是薩魯曼的傑作。我想,快枝就在那個階梯附近的巨岩旁。”

  “沒錯,那邊有個高大的灰色樹人,”勒苟拉斯說:“他的手臂插在腰間,直挺挺地像是柱子般矗立在那裡。”

  “已經過了中午了,”甘道夫說:“我們從一早就沒有吃任何東西,不過,我希望能夠儘快和樹胡見面。他沒有留話給我嗎?還是這些鍋碗瓢盆讓你忘記了他說的話?”

  “他有留話,”梅裡說:“我剛剛正準備要說,你們的一大堆問題打斷了我的進度嘛!我正準備說,如果驃騎王和甘道夫願意騎馬到北方的牆邊,他們會發現樹胡就在那邊,他會親自招待兩位。請容我補充一句,你們也可以在該處找到最上等的食物,那是由你們謙遜的僕人親手挑選的。”他鞠躬說道。

  甘道夫笑了,“這樣好多了!”他說:“好吧,希優頓,你願意和我一起去找樹胡嗎?我們必須繞點路,幸好還不算遠。當你見到樹胡之後,你會知道更多的。因為樹胡就是法貢,也是樹人之中最年長的領袖,當你和他說話的時候,你會聽見世間最古老的語言。”

  “我願意和你一起走,”希優頓說:“再會了,哈比人!願我們可以在我的宮殿中再會!那時,你們可以坐在我旁邊,告訴我所有你們想說的東西:父祖輩或一切你記得起的小事都可以,我們也可以討論老托伯和他的草藥知識。再會了!”

  哈比人深深鞠躬。“這位洛汗國的國王還真好!”皮聘壓低聲音說:“他人真不錯,很客氣呢!”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁