學達書庫 > 科幻小說 > 海柏利昂2 | 上頁 下頁
八三


  他知道這些詩句,不是他寫的,是約翰·濟慈。他感到這些字句更進一步建構了四周看來混亂的痛楚。賽倫諾斯明白這痛苦是他與生俱來的──是上天給詩人的禮物,是他感到痛苦的生理反應而想將之轉化為詩篇,用詩句記下所有這些生命中無用的歲月。那比疼痛還糟,那是不幸,因為上天把痛苦給了所有的人。

  ∮

  只有做夢的人怨恨他的日子,

  忍受比他所罪有應得更多的災禍。

  ***

  賽倫諾斯大聲吶喊而沒有尖叫,由那棵樹傳來的痛苦吼聲,是心理上更甚于生理上的,減弱了一剎那。在那一心一意的大海中有了一個分心的小島。

  “馬汀!”

  賽倫諾斯弓起身子,抬起頭來,想要在痛楚的迷霧中看清楚。哀王比利正在看著他。(在看著他。)

  哀王比利嘎聲地說了兩個字,賽倫諾斯在過了無休無止的一刻後才聽出那是:“再來!”

  賽倫諾斯在痛苦中尖叫起來,身體在無意識的生理反應中扭動,但等他停下來,精疲力竭地垂掛著的時候,痛苦並未稍減,而是由他腦中驅動的部分被疲累趕了出去,他讓體內的聲音吶喊,輕誦著那首歌:

  ∮

  君臨此間的靈魂;
  痛苦的靈魂;
  燃燒的靈魂;
  哀悼的靈魂;
  靈魂!我將頭低低垂下,
  以你的翅翼遮住!
  靈魂!我滿懷熱情
  望進你蒼白的領土!④

  ④此為濟慈約寫於一八一八年之詩作〈Spirit here that reignesf〉。

  ***

  那一小圈寂靜擴大涵蓋了附近的殘根枝椏,一些鋼刺帶著那群陷身苦境的人。

  賽倫諾斯抬眼望著哀王比利,看到那被他背叛的君主睜開了悲傷的雙眼。兩個多世紀以來,這是贊助者和詩人第一次兩相對望。賽倫諾斯說出了把他帶到這裡,掛在這裡的那句話:“陛下,我很抱歉。”

  在比利能夠回應,在群起的尖叫聲淹沒任何回應之前,那裡的空氣改變了,那種時間凍結的感覺動搖了,而那棵樹抖動了,好像全部一起下墜了一公尺。賽倫諾斯和其他所有的人一起發出尖叫,因為枝椏抖動時,穿透的鋼刺割著他的內部,重新傷到他的肉體。

  賽倫諾斯睜開了雙眼,看到天是真實的,沙漠是真實的,時塚發出亮光,風在吹著,而時間又開始了。折磨並未稍減,但一切又清楚了。

  馬汀·賽偷諾斯在流淚中大笑起來。“你看呀,媽!”他大叫道,一面吱吱咯咯地笑個不停,那根鋼刺由他碎裂的胸膛伸出一公尺遠,“我在這上面可以看到整個城鎮!”

  ***

  “席維倫先生?你沒事吧?”

  我兩手和雙膝著地,喘息著,將頭轉向那個聲音,要睜開眼睛很痛苦,但沒有哪種痛苦能和我測才所經歷的相比。

  “你還好嗎,先生?”

  在花園裡我附近一個人也沒有。聲音是從我眼前半公尺處,一直嗡嗡作響的微型遙控機器人所發出的,大概是在政府大廈某個地方的一名安全人員。

  “沒事,”我勉強說道,一面站了起來,把黏在我膝蓋上的碎石子撢掉,“我還好。只是突然……痛了。”

  “醫療人員兩分鐘之內就能趕到,先生。你的生理控制儀上顯示沒有機能障礙,但是我們可以──”

  “不用,不用,”我說,“我很好,不用管了,也不要來管我。”

  那遙控機器人像一隻不安的蜂鳥似地亂飛著,“遵命,先生。如果你有任何需要,叫一聲就行了。花園和地面的遙控感應會回應的。”

  “走開吧,”我說。

  我走出了花園,穿過政府大廈的主要走道──現在全是檢查崗哨和安全警衛──越過了鹿園的景觀區。

  碼頭區很安靜,特瑟士河比我以前所見過的時候都要寂靜。“怎麼了?”我問在碼頭上的一名安全人員。

  那位元警衛連上我的通訊記錄器,確認了我的層級和總裁的授權之後,仍然不急著回答,“天侖五的港口關閉了,”他慢吞吞地說:“繞道了。”

  “繞道?你是說這條河不再流經天侖五中心了嗎?”

  “對,”他將夜視鏡拉下監看一艘行近的小船,在認清其中是兩名安全人員之後,又把夜視鏡翻上去。

  “我能由這條路出去嗎?”我指向河的上游,那高大的傳送門露出橢圓形的灰幕。

  警衛聳了下肩膀,“可,不過不准再由那裡回來。”

  “沒關係,我能搭那條小船嗎?”

  那警衛對著小型麥克風輕聲地說了幾句,然後點點頭。“去吧。”

  我輕快地上了那艘小船,坐在後面的坐板上,緊抓住船邊,等到船不再搖晃後按了下電門,說:“啟動。”


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁