學達書庫 > 奇幻小說 > 黑暗的左手 | 上頁 下頁
四七


  他三言兩語唐突地解釋說,他處在克母戀期,只要能避開我,就儘量避而遠之。“我不能接觸你。”他竭力克制住自己說,然後把頭掉開了。

  我說:“我理解,我完全同意。”

  我覺得,而且我想他也覺得,我們之間的性緊張現在只是得到了承認和理解,並非得到了緩解。正是在這種性緊張中,我們之間突然產生了偉大的友誼,這種友誼使我們在流放生涯中,在我們千難歷險的旅途中患難與共,風雨同舟,現在不如將其稱之為愛情。然而,這種愛情並非來自相互吸引,來自情投意合,而是來自差異,這本身就是一座橋樑,唯一的一座橋樑,架通我們之間的鴻溝。我們以性的差異走到一起了,那麼我們也將彼此作為外星人首次走到一起。我們以唯一能接觸的方式接觸過對方,到此為止,我不知道我們是否做得好。

  那天夜晚我們又談了一會兒,他問我女人像啥,我覺得難以啟齒。以後幾天我們彼此都拘謹慎微。兩人之間深藏的愛畢竟容易造成深深的傷害。那天夜晚之前,我從未想到過會傷埃斯文的心。

  既然障礙已經消除,而我們的交談與理解仍然不敢越過雷池半步,我就覺得難以忍愛了。因此,兩三個夜晚後,我們吃完晚飯——是一頓難得的美餐,喝稀粥,以慶賀我們當天走了20英里——我說道:“去年春天,在角落紅樓那天晚上,你說你希望多瞭解點無聲語言。”

  “是的,我說過。”

  “你想我教你說嗎?”

  他笑了起來:“你想抓住我說謊吧。”

  “如果你對我說過謊,那也是很久以前在另一個國家的事了。”

  他是個誠實的人,但愛轉彎抹角。他被我的話逗樂了,說道:“在另一個國家,我也許會告訴你別的謊言。但我以為在我們加入艾克曼同盟之前,你被禁止把心靈語言教授給……當地人。”

  “不過,我樂意教,如果你喜歡的話,如果我有這個能力的話。雖然我不是教育家。”

  “有這門技巧的專門教師嗎?”

  “有的。但在阿爾特納星上面。那裡的人天生很高的敏悟力,據說嬰兒還在胎腹裡,母親就把心靈語言傳給他們了。我不知道嬰兒們回答什麼,但我們大都要通過學習,仿佛它是一門外語似的。”

  我想他懂得我提出教他心靈語言的動機所在,並且很想學習,於是我們就開始了。

  我儘量回憶自己12歲時的學習過程,我告訴他澄清大腦,讓其一片黑暗。不用說,他做起來猶如我小時那麼迅速,那麼徹底,他畢竟是個敏悟的漢達拉人。接著我對他講心靈語言,儘量說得清晰。沒有結果,我們又試一次。由於人只能先聽到心靈語言,自己潛在的心靈傳輸能力被清晰接受的心靈語言所啟動,然後才能說出心靈語言,所以我必須首先讓他接受。我試了半個小時,絞盡了腦汁。他顯得沮喪。“我

  以為很簡單呢。”他承認道。我們倆都累得疲憊不堪,那一夜只好做罷了。

  下一次練習也沒有成功。我回憶起,老師曾講過在心靈傳輸術之前的人們,會在“夢中傳遞資訊”,於是我試圖在埃斯文酣睡時向他傳輸心靈語言,但仍不奏效。

  “也許是我這個種族缺乏這種能力,”他說,“我們有的是流言蜚語來造出一個代表這種能力的字眼,但說到我們之間心靈傳輸的證據,我卻不知道一個。”

  除了天生的通靈者外,通靈能力雖然具有生理基礎,卻是心理方面的能力,是文化的產物,是使用大腦的副效應。在相同的環境下,抽象思維,種種社會的相互作用,錯綜複雜的文化調節機制、美學與倫理觀念,這一切都必須達到一個相當高的水準,才能進行心靈傳輸,才能啟動潛在的通靈機制。”

  “也許我們格辛人還沒有達到那種水準。”

  “你們遠遠超過了,然而這與運氣有關,正如創造氨基酸一樣……或者說在文化層面上進行類比——僅僅是類比,但類比可以舉一反三——譬如,科學方法,在科學中使用具體、實際的技術。艾克曼同盟有些民族擁有高度發達的文化、複雜的社會、哲學、藝術、倫理,先進的生活方式,並在上述領域取得了偉大成就,然而他們卻連精確地稱一塊石頭都沒有學會。當然他們能夠學會的。只是50萬年以來,他們根本沒有學……有些民族的數學糟透了,只會最簡單的加減乘除。他們人人都具有理解微積分的能力,但就是沒有去學。實際上,我的同胞地球人類在大約3000多年前愚昧得連零都不會使用。”埃斯文一聽,驚訝得直眨眼睛。“至於格辛,我感到好奇的是,我們其餘人是否可以發現自己具有預見能力——是否這也是大腦進化的一部分——如果你們願意教我們這種技術的話。”

  “你覺得這是一種有用的技能嗎?”

  “是指準確預見能力嗎?那當然是——”

  “你也許不得不相信,正因為它無用,才實踐它。”

  “哈爾斯,你們漢達拉哲學令我神往,但我有時也納悶,它是否僅僅是由一種悖論發展成一種生活方式……”

  我們再次嘗試心靈語言。在此以前,我從未向毫無反應的人重複傳遞過心靈語言,因此我們又失敗了,我覺得自己像個異教徒在禱告。不一會兒,埃斯文皺著眉頭說:“我是個聾子,聾得像塊石頭。咱們還是睡覺吧。”我同意了。於是,他熄了燈,喃喃自語對黑暗的讚美,我倆鑽進睡袋,頃刻之間他就酣然入睡,仿若游泳者滑進黑沉沉的水裡。我感覺到了他的熟睡,仿佛是我自己熟睡似的:通靈感應產生了,於是我在睡意朦朧中又一次向他傳輸心靈語言,呼喚他的名字——“瑟爾瑞姆!”

  他猛然坐起來,在黑暗裡大聲呼叫:“阿瑞克!是你嗎?”

  “不是,是金利,我在跟你講心靈語言。”

  他喘了口大氣,沉默良久。隨即他摸索夏帕爐,開亮燈,一雙烏黑的眼睛凝視著我,眼神充滿恐懼。“我做了個夢,”他說,“夢見我回老家了——”

  “你聽見了我說心靈語言。”

  “你呼喚我——但是我的兄長也在呼喚,我聽見了他的聲音。他早已作古了。你呼喚我——你呼喚我瑟爾瑞姆嗎?我……這比我想像的還要可怕。”他搖了搖頭,仿佛要抖掉夢魘似的,然後把頭捧在雙手裡。

  “哈爾斯,對不起——”

  “別叫我哈爾斯,就叫我的名字吧。既然你用一個死人的聲音在我的靈魂裡講話,那就叫我的名字吧!難道他會叫我‘哈爾斯’嗎?哦,我明白了這種心靈語言不可能撒謊的道理。真可怕……沒有關係,沒有關係!再跟我講吧。”

  “等一等。”

  “不,講吧。”

  他帶著急切而又恐懼的目光望著我,於是我對他講:“瑟爾瑞姆,我的朋友,我們之間沒有什麼好擔心的。”

  他目不轉睛地凝視著我,我以為他沒有聽懂,但他聽懂了。“哈,有的。”他說。

  過了一會兒,他控制自己,平靜地說:“你說的是我的語言。”

  “但你不懂我的語言。”

  “你說過,有些詞我懂……不過,我想像這是一種心靈相通——”

  “這是通靈術的另一個奧妙,儘管彼此並非沒有關聯。今夜通靈術給我們的就是這種關聯,但在嚴格意義上的心靈語言裡,大腦神經的言語中心啟動了,而且——”

  “別,別,別講了。這個今後再告訴我吧。你幹嗎用我兄長的聲音講話呢?”他的聲音顯得緊張。

  “這個我回答不了,我不知道,說一說他的情況吧。”

  “不值一提……他是我的親哥哥,叫做阿瑞克·哈爾斯·瑞伊爾·埃斯文,比我年長一歲。他本來會成為埃斯特領主的。要知道我……我離開老家,正是因為他的緣故。

  他死了有14年了。”

  我們彼此久久地沉默。我無從知道,也不能問他的話中之話是什麼。他付出了如此沉重的代價,才說出這麼一點兒來。

  我終於說:“對我講吧,瑟爾瑞姆。叫我的名字吧。”我知道他會講了:默契已經達成,或者用行家的話說,語言已經相通,當然目前他還不知道如何主動消除障礙。如果我是傾聽者,我就能聽見他在思維。

  “不行,”他說,“肯定不行,現在還不行……”

  然而,無論他感到多麼驚駭、敬畏、恐懼,都不能長久地抑制他那如饑似渴、不可滿足的求知欲。他再次關燈後,他在我心靈深處結結巴巴地說——“金瑞——”即使說心靈語言,他也說不準“?”。

  我立刻回答。他在黑暗中發出一種含糊不清的恐懼聲,其中帶有一分滿意。“夠了,夠了。”他高聲說。不一會兒,我們各自安眠了。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁