學達書庫 > 森村誠一 > 人性的證明 | 上頁 下頁
三八


  「美國英語從總體而言,由於其國土遼闊,因地區和階層的不同使用的詞匯和發音差別很大。按地區大致可分為三種:標準美語、東部美語和南部美語。紐約地區雖屬標準美語區,但還摻雜了不少東部美語。再加上它是一個被稱為人種大雜燴的混居城市,由世界各地移來的居民,都講著帶鄉音的英語,所以發音五花八門。你所問的『r』音的省略,也就是ki-rizumi中的『r』和straw hat中的『r』省略不發,這種情況在美語語音學上還沒見過。」

  「沒有啊。」

  作為新突破口的發現者,奉命前來求教的棟居,臉上露出失望的神色。

  「不過有時一個音會受下面的音的影響而脫落不發。這種情況既有可能是一個單詞,也有可能在同一段落中相鄰的兩個革詞間發生。比方說:像asked和stopped這樣有爆破音和摩擦音的時候,『k』和『p』音就會脫落。再就是有鼻音和重複音時也會脫落,但是沒有你所打聽的這種情況。」

  「沒有嗎?」

  棟居感到越來越喪氣,自己費了那麼大的勁才想到了這個突破口又要擱淺,他覺得幾乎無法承受這失望的打擊。

  「本來美式英語中的『r』音是發得比較重的音,甚至讓經常影響到其它的音,有時根本沒有『r』音素卻還要在與以元音開頭的下一個詞中間,加進一個『r』音。比方說表示『看見它了』的『saw it』、『他和我』的『he and me』聽起來卻是『sawrit』和『her and me』。當然這是不規範發音。」沒有「r」音卻會聽出「r」音來,這與棟居打聽的正好相反。難道說把「奇司米」和「基利斯米」聯繫起來真的是牽強附會?

  棟居一副垂頭喪氣的樣子。

  「但這也並不是說完全沒有省略『r』音的可能性。」

  教授像是要安慰他似的,接著說道。

  「啊,有這種情況嗎?」

  棟居馬上又面露喜色,心裡暗想既然有為什麼不早說。

  「但在學術上尚未得到認可。」

  「不,管它什麼學術不學術的,只要能確定現實中有這種發音方法就行。」

  「你不是為了聽我這個學者的意見才來的嗎?」

  宮武教授似乎對棟居輕視學術的說法有些不滿。

  棟居趕緊打圓場說「啊,對、對,您說的一點沒錯。我是說——也就是說,我是來向您這位專家請教一下:學術上雖未承認,但實際上有沒有這種發音。」

  他唯恐因為自己輕率的言談,失掉教授的協助。

  「英語是美語的母語,它除了地區差異之外,階層之間的差異也是紛繁複雜的,我們在學校裡學的英語是知識分子階層的標準英語,在學校裡學英語的人,根本就聽不懂倫敦方言和美國俚語。尤其是在紐約的市井中,從愛爾蘭、北歐、東歐、意大利、西班牙、波多黎哥、猶太人及美國南部來的黑人等,各自群居在一起,就像一個語言大雜燴。當然,英語受各國語言影響發生變化,有時會產生像日語的東京腔那樣大膽省略。尤其是西班牙語系出身的人,他們有把『r』音發成顫音的特點,他們中的有些人為了隱瞞自己的西班牙裔身份,便有意識地弱化『r』音或把它省略掉,這就像是人意識到了自己的毛病往往會矯枉過正。」

  「如此一來、這些人就會把『斯托羅-哈特』說成『斯托哈』,把『基利斯米』說成『奇司米』。」棟居不由自主叫了起來,因為約翰尼·霍華德正是住在西班牙裔聚居貧民區——東哈萊姆區。

  「有這個可能性。」

  教授點點頭。看來,那個美國人極有可能是把「基利斯米」聽成了「奇司米」。搜查本部由此終於找到了「霧積」這個新線索。

  約翰尼來日本的目的地很可能是霧積。不管怎樣,這是一個搜查本部決不能忽視的新的突破點,解開約翰尼·霍華德遇害解之謎的鑰匙肯定就在霧積。

  棟居草草地謝過了教授就告辭了。

  幾乎在搜查本部找到目標的同時,紐約市警方傳來了新的情報。

  約翰尼的父親,威爾遜·霍華德自己撞死在有錢人的汽車下,換來的賠償費,很可能是用作了約翰尼來日本的路費。也就是說作父親的豁出自己的老命,給兒子換了一筆路費。

  「都做到了這個份上,究竟是為什麼非把約翰尼送到日本來呢?」

  父子兩個都死了。不可能向他們本人打聽了。約翰尼來日本似乎有一個迫切的目的,到霧積打探一下,說不定就會搞清楚。搜查本部裡沉悶已久的空氣又重新活躍起來。

  霧積溫泉位於群馬、長野兩縣交界處的椎冰嶺中,是一個帶有山野風光的山谷溫泉,行政上屬￿群馬縣松井町。

  交通公司印製的導遊圖上簡單地寫著:霧積河位於海拔一千零八十米的高處,比輕井澤山還要高出二百一十米,它的上游從椎冰嶺後繞過。這裡的風景山清水秀,秋季,附近山上的楓葉美麗。適於野營,高溫泉步行一個半小時路程的鼻曲山的紅葉之美尤為動人。

  這裡的溫泉是石膏性苦味泉,對外傷、動脈硬化、神經痛。婦科病和胃腸病等都有療效。去那裡要先從信越縣的橫川坐汽車,然後再步行九公里,大約花三個小時的時間。

  「要走三個多小時啊。」

  「都這年頭了,還有那樣的深山溫泉啊。」

  刑警們驚訝地面面相覷。在霧積有兩家旅館,事先打電話一聯繫,老字號的「金湯館」馬上就表示歡迎。

  西條八十的「草帽詩」是作者生前為紀念在霧積遊玩而作的,據說金湯館還把這首詩印在了為住宿的旅客和過路的遊客所準備的盒飯的包裝紙上。

  約翰尼·霍華德很有可能和「金湯館」有聯繫,棟居和橫渡奉命出差前往。

  另一方面,小山田發現的「布熊身上的斑跡」的化驗結果也出來了。「斑跡」是人血,現已判定是ABO血型中的AB型或MN型中的M型,與文枝的血型相符。

  他們的推測不幸中的。小山田把自己收集的情況提給了警察,警察根據他們這些詳盡的資料,認為不能以單純的尋找離家出走來辦理。

  在發現布熊的牌坊前,專家又進行了仔細的搜索。但是由於犯罪的時間離現在太遠了,作案痕跡已經不見了,根本就找不到有價值的線索。

  § 第九章 夜宿深山

  棟居和橫渡從上野乘上信越線的列車,下午一點鐘左右到了橫川車站。現在雖然已過了賞楓葉的最佳時期,但周圍山上的殘葉依然很美。從這裡去霧積先得乘車去「六角」,然後再走一公里的山路,或是由橫川步行過去,不論哪條路都得從六角步行一公里。

  出了站,卻看不到等候拉客的出租車。車站前像條窄窄巴巴的胡同,一點也沒有鄉村車站應有的那種開闊。這裡家家戶戶的屋頂上都豎著電視天線,這竟成為這個鄉村小鎮獨特的景色。

  車站前僅存的一處空地,也被停在那裡的一堆汽車塞得滿滿的;愈發顯得憋氣。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁