學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 布穀 | 上頁 下頁
六四


  凱茨不住地活動著,保持身上的熱量,雷切爾雖然裹得嚴嚴實實,也必須不停地活動,才不至於活活凍死。有好幾次,雷切爾想停下來,卻讓凱茨咆哮起來:「繼續活動,只要你還有感覺,就一定能活下去!」

  時間又過了一小時,凱茨覺得該發出點兒聲響讓外面的人知道有人被關在裡面。她拿起一個貯藏氮氣的容器狠狠地朝門上砸去,砸了幾下,她意識到即使這樣也是徒勞。溫度降到了零下10度。

  「幾點了?」她有點兒暴躁地拉起雷切爾的胳膊。手套上、手錶上蒙了一層薄冰,已經12點45分了。凱茨幾乎要絕望了:「見鬼!人都上哪去了!」

  她想坐下歇一會兒,可瞥見雷切爾還在不懈地努力活動著。她好像感覺有點麻木了,心裡不由得害怕起來。不行,不能就這麼放棄。她又操起幾個金屬筒狠命朝大門砸去。

  恍惚之中,門仿佛向後退去。她眼前模模糊糊的,栽倒在地。她覺得眼皮很沉,很想睡去。

  46

  凱茨仿佛從惡夢中醒來,渾身無力。她想坐起來,可是背後的肌肉酸痛得不行。有一雙手扶著她,把她輕輕放回床上。

  凱茨耳邊傳來麥金尼斯的說話聲:「謝謝你,傑夫。」

  凱茨身上蓋了一層又一層,她開始感覺到有點兒熱,不想再睡了。「雷切爾呢?」她輕輕問。

  「她很好。」說話的是海利教授,「我們進去的時候,她還能動。多虧了你,凱茨,太感謝了。」老人的眼裡含著淚花。

  「她在哪裡?」

  「她就在隔壁,有個女警察正陪著她。」

  「是莫伊拉·迪本。」麥金尼斯補充說。

  凱茨狠狠地咬了下手指,才敢相信。這一切的確是真的。雖然身上熱了,可關節部位還是很疼。她向傑夫伸出手去。

  「謝謝你,傑夫。告訴我,這到底是怎麼回事?」

  傑夫抓住她的手:「凱茨,我真不知道從何說起。瓦萊麗被逮捕了。」

  「我知道,我只想知道,今天上午是怎麼回事。」

  「我想和他一起去布賴頓,可他不讓我去,臨走的時候,他只說了句『替我好好照顧凱茨』。」

  「你們早晨是飛來的嗎?」

  「對,坐『閃電二號』來的,那是瓦萊麗的主意。」

  「傑夫,把上午的事情從頭到尾給我講講。」

  「其實也沒什麼,降落之前,我們先打電話通知了福斯特先生。我們是9點15分到的。」

  「然後呢?」

  「福斯特先生接我們去了。這回倒是沒帶槍。他把我們帶到客廳,我們本想給你個驚喜,你卻不在。福斯特帶我們去你的房間,你還是不在。大家等了一會兒,海利先生來了。大夥兒喝完咖啡,覺得你們倆可能去散步了。可是等了好久也不見你們回來。於是又分頭去找。可是連外面的保鏢都說沒見過你們倆。」

  「再後來呢?」

  「瓦萊麗急得像熱鍋上的螞蟻。他簡直要挖地三尺把你找出來。他覺得你們倆肯定遇到什麼麻煩了,但就是想不出來到底會是什麼事。大家都確信你們倆沒出過門,於是又在城堡裡搜尋起來。我說也許你們是和我們開玩笑,可是瓦萊麗一口咬定你不是這種愛開玩笑的人。」

  「已經11點了,海利教授說他和雷切爾約好在11點碰頭。說實話我們倒不是特別著急,只是瓦萊麗焦頭爛額的,攪得別人也心神不定,他提議打電話給麥金尼斯,就說凱茨失蹤了。」

  「是誰找到我的?」

  「我和教授,我們到圖書室找了4次。可是很顯然,你們不在那兒,冷庫的門也是鎖著的。瓦萊麗也沖進圖書室,他發現電話居然沒放好。後來海利先生帶我們去冷庫,於是就聽見了你在砸門的聲音。」

  「那麼一開始呢?你們剛到的時候都幹了些什麼?」

  「什麼意思?」

  「你們倆一直在一塊兒嗎?」

  「對啊,我覺得是。我們倆一直跟著教授先生。」

  「有沒有可能瓦萊麗獨自溜走過一會兒?」

  「這不大瞭解。他為什麼要那麼做。當時我們都在竭盡全力找你們倆。他為什麼要溜走?」

  「你們去實驗室了嗎?」

  「當然去了。那裡的電腦開著,為此海利教授還有點不高興。」

  「然後你們就離開了?」

  「對。」

  麥金尼斯打斷了他們的對話,他很關心凱茨的身體狀況。

  「我很好,湯姆。只是跑了一上午,有點兒累了。」

  這裡是海利先生的房間,此時她正躺在他的床上。凱茨下床走到隔壁房間,雷切爾還在酣睡,莫伊拉陪在床邊。

  「嗨,莫伊拉。」凱茨友好地和她打招呼:「比利怎麼樣了?」莫伊拉朝她笑笑,作了個「OK」的手勢。

  一行人來到樓下,麥金尼斯把凱茨叫到一邊:

  「凱茨,檢測結果出來了。你床單上的化驗結果,被你不幸言中了。」

  「我知道。」

  「它們完全一樣。甚至和兇手的也一樣。瓦萊麗剛給福斯特打完電話,我們就上路直奔這裡來堵截他了。估計現在還沒審問他。」

  「你怎麼不留在布賴頓,湯姆?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁