學達書庫 > 亞萊克斯·齊岡 > 布穀 | 上頁 下頁
五〇


  35

  整個下午凱茨都是在浴缸和書本之間度過的。舒舒服服地泡了熱水澡,她拿起一本散文讀了起來。散文質樸,率真,向人展示了雷塞斯特郡的鄉間圖畫。她想起午飯後瓦萊麗談起過自己和傑夫一塊兒上過雷塞斯特大學。在這之前兩人都在社會上遊蕩了一年,經過一年,瓦萊麗決定經商,同樣在這一年中,傑夫學會了滑冰。

  為了不讓湯姆林森抓住什麼把柄,她早早趕到霍夫。可湯姆林森比她來得更早。她坐進他的車裡,先開口道:「晚上好,帕特裡克,謝謝你,這麼準時。」

  「什麼?噢,對,準時。」他嘴裡咕噥了幾句。

  他們很快來到哈維住的那條街上,這裡顯然比昂得曼街還要高出一個檔次。開門的是哈維夫人,「哈維先生剛回來,換一件襯衫馬上出來。」說著,把二人引進屋。

  客廳裡貼著牆紙,地上鋪著波斯地毯。哈維夫人在廚房裡叮叮噹當地忙碌著。不一會兒,男女主人出現在客廳門口。哈維夫人手裡托著銀制茶具。

  「來!」她放下手裡的茶盤,「加牛奶還是加糖?」她語氣和藹,很可親的樣子。

  喝著茶,湯姆林森開始喋喋不休地誇獎起主人公的品位來。凱茨覺得這樣的獻媚令人作嘔,可主人夫婦卻絲毫不覺得他討厭。

  哈維夫婦以優惠價買了兩本年鑒,他們對這樣的價格非常滿意。男主人還極力邀請兩位客人去參觀他的書房。

  「這是我最喜歡的屋子,你們覺得怎麼樣?」書房裡排得滿滿的,家具是用深色木料製成的。凱茨也不禁誇獎起屋裡的擺設來,哈維先生滿意地笑了。她連忙乘機作自我介紹:

  「哈維先生,我叫凱茨,是百科全書組織專門調查銷售情況的。可不可以問幾個問題:今天您用支票付費,可去年您為什麼要用現金支付?」

  「對,去年那些書是1900鎊。」

  「我是不是問得太唐突了?可是我認為,像您這種身份的顧客,平時是很少用現金支付開銷的。」

  哈維說:「我知道,實際上這只是巧合。當時我剛賣了詹妮弗的寫字臺,買主支付的是現金。與其第二天早晨去銀行跑一趟,還不如就此把錢付了。」

  談話就這麼進行下去,凱茨的直覺告訴她,哈維沒有問題。再說他年紀大了點兒,支付的現金又遠遠不止1000鎊。

  更主要的是,哈維先生一直活得好好的。

  湯姆林森提到還要去拜訪別的顧客,兩人起身告辭。

  阿瑟·鄧恩是個小個子,戴著一副厚厚的眼鏡。他下身穿一條燈芯絨褲子,襯衫外面套一件羊毛衫,看上去像個體育教練。

  二人進屋在鄧恩對面的一張床上坐下。鄧恩解釋說:「我買任何東西都用現金支付,從不通過銀行。當然我從不把錢放在這兒。我在城裡有個保險櫃。」

  凱茨打量著這個小個子男人,看來這次還是一無所獲。

  9點剛過,兩人高開了阿瑟家。湯姆林森再次建議去喝一杯。她說,自己約好和男朋友10點見面。說到這兒,凱茨突然改了主意,她同意先去喝一杯再說。

  湯姆林森告訴她,明晚的調查取消了。

  「我和斯摩爾太太約好了,當時她丈夫不在家。今天她打電話來取消了這個約會。去年就在他們買書後的兩星期,她丈夫出門後就再也沒回來。她也完了。原以為她丈夫會送點兒錢過去,可至今無音信。」

  「那筆訂書款有多少?」

  「1050鎊。」

  「能把她的地址給我嗎?」凱茨問。湯姆林森遞給她一張條,趁機抓住了凱茨的手。凱茨把手抽回來,對他冷冷一笑。

  「就是說,明天晚上咱倆都沒安排。」他道,「我們可以……」

  「謝謝你,帕特裡克,可是這沒門。」

  凱茨沒有忘記,晚上比利·廷格爾還要上她家去。比利說要到半夜才能幹完手裡的活兒,再說既然是比利,讓他多等一會兒也沒關係。凱茨不緊不慢地開車回家。

  她駛進因科曼街時已經是9點55分了。街上一片漆黑,只有三盞路燈憑藉微弱的光徒勞地與黑夜抗爭。她開得很慢,在街上走了個來回。路邊只有幾戶的燈光從窗縫裡透出幾道亮光。

  她停穩車,發現自己家門口的矮牆邊坐著個人。是比利在等她。他的頭倚著牆,一副很疲倦的樣子。凱茨有點兒內疚,人家給自己幫忙,自己卻這麼晚回來。

  「真對不起,我來晚了,比利。」她一邊鎖車一邊回頭道。比利沒有應聲。「嗨!比利!」她走到臺階前,「我說對不起,聽見了嗎?我有個……」

  比利沒有反應,不對,他好像根本就沒在聽她說話。這傢伙看來是睡著了。「比利,你這傢伙,是不是和莫伊拉玩累了?」

  突然她說不下去了,比利一點反應也沒有,這有點兒不太對勁。仔細一看,只見從比利的頭頂到面頰有一道血跡。一股冷氣襲遍了她的全身。

  36

  凱茨忙把提包放下,伸手去摸比利的脖頸,幸好脈搏還在跳動。比利的心臟跳動得實在而有規律。她一顆懸著的心放下了,長出了一口氣。

  比利穿著便服,凱茨摸遍他身上的口袋找到了對講機。她接通總機,要求無論如何要找到布萊克賽和麥金尼斯探長。「還有,趕緊來一輛救護車,廷格爾需要急救。」她補充道。

  比利總算幸運,還沒有等凱茨採取一些力所能及的急救措施,街上傳來了警笛聲。伴隨著忽閃的警燈,救護車、巡邏車陸續出現在因科曼街上。

  比利剛剛蘇醒過來。凱茨不停地和他說話,吸引他的注意力,怕他會再次迷糊過去。她心裡內疚極了。

  她邊說邊用手撫摸著比利的頭髮。比利抬了抬眼皮,囁嚅著說:「是誰在摸的我腦袋?別動。」

  凱茨笑了,笑容很短、很不自然。她還在嘮叨:「比利,聽說你和莫伊拉越來越像一對兒了。你還戒了煙,簡直是煥然一新。所有的女孩子都覺得你不錯。」

  比利哼了一聲:「上帝!凱茨,你怎麼那麼多廢話!」

  她緊緊攥著比利的手,一刻也不敢鬆開。有人用手電照了照比利的眼部,滿意地點了點頭,看來沒什麼問題。比利頭上的傷口被貼上了膠布,看起來比先前強多了。凱茨迫不及待地問到底發生了什麼事。

  比利說話的速度很慢,思路卻很清晰:「我記不太清楚了,凱茨。我是9點50分到這兒的。我走上臺階,發現樓上亮著燈。我想你在家,就按了門鈴。門開了,我一下子被人推到牆上。我吃了一驚,沒反應過來。我好像罵了那傢伙幾句,然後他就揍我。」

  「你說是個『傢伙』,你肯定嗎?你看見他的臉了嗎?」

  「不,沒看見。一束強光照在我的臉上,我什麼也看不見。這一切都太出乎意料了。」

  「可是你肯定那是個男的嗎?」

  「的確沒錯兒。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁