學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 中央情報局疑案 | 上頁 下頁
五四


  第22章

  「今天玩得愉快嗎?」埃裡克·愛德華走到門前的平地,問正坐在那兒的科列特,這時她已洗了澡換了她的長衫,又在冰箱裡找了一壺深褐色的東西倒了一杯,她想嘗嘗什麼味,「這是什麼?」她問坐在她旁邊的愛德華。

  「哦,你發現了我每天都喝的莫比。管家給我做的,它不含酒精,但如果你喝太多的話,你就會激動得連襪子都想脫掉。它是由樹皮、薑、墨角蘭、菠蘿等等做成的。」

  「味道不錯。」

  「是的,只有我真想喝的時候才喝,我也喝一點,然後我簡短地給你說一下後兩天的安排。」

  他走進廚房,倒了一大杯加冰塊的伏特加馬提尼酒,回到桌子邊,說:「你喜歡真正的航海嗎?」他問。

  「我很喜歡,」她說,「你的真正的航海是什麼意思?」

  「兩天一夜的航海。傑基一大早就會把吃的準備好,我們會把帆一直掛著,然後帶你看看那個地方,晚上我們會停在一個非常美麗的地方,到了白天,我們又去捕捉美麗的風,看看上帝給這個世界的禮物,聽起來不錯吧?」

  「聽起來很詳細。」她說。這可不是她一開始就想到的,航海意味著與外界失去了聯繫。特別是與她在珀澤港口的聯絡人的聯繫,當然,在某種程度上,在一起待幾天倒是令她挺欣慰的。

  而且,她知道她的工作就是接近愛德華,打聽出她能知道的東西。迄今為止,她只知道這個人很英俊,有魅力,而且很慷慨。

  那天晚上,他帶她去伯特堡飯店吃晚飯,又在回家的途中去裡夫前景飯店喝了些咖啡。她覺得這樣一個溫馨、愉快的夜晚恐怕會引起什麼誘惑。回家後,她躺在床上默默地發笑,覺得她沒有去做任何吸引他的嘗試令她很不安,部分出於肉體,而她有些想這樣做。

  她聽見愛德華在他的臥室裡來回走動。她使勁地聽想知道他在做什麼,她聽見他走出房間,然後又回來了,又聽見洗碗機開始轉動,她閉上眼睛,集中心思聽窗外的聲音,樹林裡的青蛙叫個不停,很動聽,她又開始想未來兩天在遊艇的日子,想著想著就睡著了。

  愛德華倒了一杯朗姆酒,往裡面加了些冰,坐在平臺上。下邊的海港十分寧靜,漆黑一片,偶爾從停泊在港口的船的舷窗裡發出一些光,有些光是從他的那艘摩根船裡發來的。裡面,傑基正在準備出海要吃的一些東西,她用塑料薄膜把裝有蔬菜的盤子包好,把它們放在廚房裡的冰箱裡,裡面還有愛德華要的一些喝的東西。

  傑基順著梯子從甲板走到船艙,檢查了一下甲板和船塢,然後就回到船艙,走到一個很低的門,這個門用一個大鎖鎖住了,裡面有一些備用的齒輪、救生圈和潛水用的器具,她打開門,裡面有一個手電筒的光突然移動了一下,剛好照著她,「你做完了嗎?」

  一個年輕的當地小夥子跪著爬向傑基,手電筒的光照在她臉上,他點了點頭,她也向他走去。他回頭朝倉庫漆黑的拐角望了最後一眼。當然,她什麼也聽不見,但如果她集中注意力,她就可以聽見寂靜夜裡經常發出的有節奏的滴答聲。

  他和她一起來到主艙,打開了裡面的燈,她又爬到了梯子上,朝四周看了看,發現周圍沒什麼動靜,那個男人就跟著她迅速爬上了船塢。兩人相互看了一陣,就分開了。傑基朝一片樓群走去,年輕人則沿著一個狹窄的木制梯子,一直走到一個小海灘,消失在一片樹林中。

  第23章

  當一個穿著緊身短褲和T恤衫的苗條姑娘把最後一根繩子從碼頭上扔給他時,埃裡克·愛德華說:「幹得不錯,傑基。」

  她笑著擺了擺手。

  愛德華駕駛快艇離開了碼頭,駛向一條兩天前他們曾經航行過的水道。之後,他就把駕駛盤交給了卡希爾。這一次她滿懷信心地駕駛著它,懷著急切的心情,十分嫺熟地操縱著這艘豪華遊艇,想讓他看一看自己熟練的駕駛技術。

  「我不知道你究竟懂得多少航海知識,」愛德華說,「但是你必須幫助我。」

  「雖然我知道得並不多,」卡希爾說著,攥緊自己的拳頭,舉起雙手,「但是我會做你讓我做的一切事情。」

  「很好,」愛德華說,「把這個噪聲很大的發動機熄掉,然後把船帆升上去。」

  卡希爾意識到在白天開船穿過弗朗西斯·德雷克海峽與晚上穿過是不一樣的,它們的不同就像白天和晚上在字面意義上的不同一樣。在太陽的照射下,它就像一塊閃閃發光的綠松石。到處是白茫茫的一片,多麼壯觀的景色呀!她坐在舵輪上,看著只穿了一件白色帆布褲子的愛德華。巨大的白色船帆在風中飄揚,發出的陣陣響聲,就像一隻大鳥的翅膀拍打著遊艇的桅杆一樣。埃裡克對此感到非常的滿意。他站在甲板上,雙手背在屁股後邊,抬頭望著那完全張開的白帆,被時速20海裡的加勒比海海風吹成完美的對稱形狀。卡希爾深深地吸了一口氣,抬起臉望著太陽,忽然想起:這多麼像某一部電影裡面的一個畫面呀!哪一部影片?一個間諜片——或一個愛情故事片?

  「我們這是去哪兒?」當他和她一塊兒坐在舵輪上時,她問他。

  「我們將要經過牛排島,然後穿過這個海峽,那就是我們將要去的地方,然後再穿過狗海峽。」

  「狗海峽?」

  「是的。你和不同的人談話,他們就會用不同的原因向你解釋它們為什麼叫那個名字。有人曾經告訴我弗朗西斯·德雷克先生曾經把他的狗扔在那兒。也有一些人覺得那些島的形狀像狗。我的解釋是那裡的人按照他們自己的方式把它們命名為狗海峽,就像他們給那兒的大多數東西命名的方式一樣。有些人僅僅是喜歡它的名字。我們曾經路過其中的三個島。現在我們將要到達維爾京格爾德島的西北角。我原來計劃要穿過這些島嶼後到達蚊子島。」

  他在考驗她嗎?卡希爾有點疑問。但是想一想他說起蚊子島時的神情,看起來好像又不是這樣,因為他跟她講完他們的航行計劃後,就離開她的身旁,又走到遊艇的前甲板上開始忙碌起來。

  過了那三個島後不久他們就到達了狗島,然後就在瑪麗娜珊瑚礁附近拋錨。在那兒,他們在溫暖而又非常清澈的海水中游泳,然後吃了午餐。吃過飯後,她感到稍微有點困意,但是當他們重新啟程時,她的精神和體力又恢復了過來,全身心地投入到自己的助手角色中。他們在東狗海峽和大狗海峽之間航行,繞過一個愛德華稱為考克瑞奇島的小島,然後幾乎一直向東朝著安哥拉角航行,它是英屬維爾京群島伸出來的一小部分。它的前方不遠處就是蚊子島。「看見那邊那個島了嗎?」愛德華指著他的左邊說,「那才是真正的狗島,或者說我們就要到達狗島了。」卡希爾用手遮著陽光,放眼望去,看見遠方有一個小島,島的最高處豎立著一幢大房子。愛德華遞給她一副望遠鏡。她盯著望遠鏡,調整它們的焦距直到小島和它的形狀都非常清晰。實際上整個小島的周圍都圍著一道鐵柵欄,上面纏繞著帶刺的鐵絲。兩隻很大的黑色德國獵犬沿著莊園的四周跑來跑去。房屋的頂部有許多十分精密的天線,還有一個像盤子一樣的巨大物體。

  她把望遠鏡放在腿上,「那是一個私人的小島嗎?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁