學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 水門疑案 | 上頁 下頁
四二


  一個男人邁著軍人般均勻的步伐,穿過那個門廳的一個門筆直地走過來。他伸出手,「吉姆·弗古森。」

  「馬可·史密斯。」

  「感謝您能抽時間過來。請走這邊。」

  弗古森領他到了七層的一個小會議室,已經有一個男人等在那裡。他們一到,那人就站起身來,向馬可介紹自己:「我是理查德·拉荷亞,史密斯先生。」

  拉荷亞是個很結實的墨西哥人。馬丁打量著他,想,要是參加拳擊比賽,他應該算是中量級的。

  「拉荷亞是國務院拉美司墨西哥處的。」

  「我想你一定認識荷曼·文柯勒。」馬可說。

  「當然。」拉荷亞說。

  「我們是朋友。」

  「荷曼人不錯。」拉荷亞說,第一次露出他的西班牙口音。

  「對,他很好。」

  「坐吧。」弗古森說,指著桌邊的一張椅子說。

  大家都坐下了,弗古森說:「拉荷亞和我被告知了您這次的墨西哥之行和此行的目的。」

  「作為大選的觀察員?」

  「和副總統的特使。」

  馬可沒說什麼。他想先聽聽他們都知道些什麼,而不是讓他們從他嘴裡得到什麼。

  弗古森一定是察覺到了馬可的想法,「就我所知,您此行的目的有一部分是要與卡洛斯·安贊格會面。」

  馬可說:「對。」

  「而且安贊格的人會在墨西哥城跟你聯絡,以確定跟安贊格真正會面的具體事宜。」

  「我是這樣被告知的。」

  「您怎麼看這件事?」

  馬可把頭稍向後一仰,笑了,「我不太清楚你指什麼。」

  弗古森說:「我們只想落實一下您會不會改變主意。」

  「我怎麼會呢?」

  「您這樣做沒有報酬。您也不是被派去執行這次任務的政府人員,您完全可以在任何時候決定不參與這件事。」

  「也許你應該告訴我,有什麼理由我會做出那樣的決定。」史密斯說。

  「好吧,」弗古森說,「這裡面有一定的風險。當然,我們會盡一切力量把這種風險降到最低限。」

  「這個我已考慮過,我也同意是會有點小風險。我向你保證,弗古森先生,如果不是副總統親自要求我去做這件事,我是不會答應的。喬·艾普賴爾是我的好朋友。而我是個好戰士、忠於高尚使命和好朋友,特別是,他又是副總統。現在,請你具體說說這裡面涉及到的風險。」

  弗古森看看拉荷亞,「理查德?」

  拉荷亞思忖了一會兒,才說:「安贊格是個被通緝的人,史密斯先生,墨西哥雖不只他一個要推翻政府的遊擊隊領袖,但他是個行事非常有效率的領袖,不像其他那些花裡胡哨的傢伙。他人雖不張揚,但卻一心一意地要達到他的目標。」

  「我記得他的頭值很多錢,」史密斯說,「克裡斯·海德斯跟我講過這個人。」

  「這個我知道。」弗古森說,「我想如果您多瞭解一些您要見的這個人的詳細情況,對您來說是會有幫助的。這就是今天理查德在這裡的原因。他剛剛從墨西哥回來。」

  「我洗耳恭聽。」史密斯說。

  拉荷亞打開了一個檔案袋,上面蓋著紅色印章:絕密。他開始讀起來:「卡洛斯·安贊格,31歲,在聖米格爾-德阿連德南部的塞拉亞出生,父親是農夫。母親去世時,他7歲。一個姐姐,一個妹妹。在美國受的教育,曾就讀于坡丟大學,獲農業工程學士學位,優秀學生,平均成績3.8分。有紀律問題,曾威脅過兩位不給他4分的教授……」

  他念了10分鐘。念完了,他合上了文件夾,身子向後一靠,等著馬可的反應。

  「你說安贊格不一般,是因為他並不是像通常掀起革命的那些人一樣出身寒門。」馬可說,「不要誤解,史密斯先生。他家也很窮。但是,在墨西哥,有很多窮地方。在南方,人們窮得到了驚人的地步,而在北方,在山區,那裡的情況稍好一些。」

  「他從馬科斯國民解放軍分離出來,」史密斯說,「自己率領著一支獨立的武裝嗎?」

  「對,」弗古森答道,「都是來自底層社會的一群人,裝備很簡陋,幾乎沒受過訓練。但他們有很堅定的信念。如果你一無所有,你就沒有什麼可失去的了。」

  「而且你說過安贊格和其他人的武裝都是由墨西哥城的一些跟他們關係很好的自由派人士贊助的。」

  「對。」拉荷亞說。

  「從武裝力量上說,他的威脅性要比墨西哥其他的遊擊隊領袖小得多。」弗古森說,「是他的智慧和成熟讓他們害怕。他在有錢人的社會裡跟他在叢林裡、山上一樣自在。人們喜歡聽他講話,並且願意相信他。根據我們的情報,他是個很有魅力很有說服力的人。」

  「這真是大有意思了,」史密斯說,「我還想多瞭解一些。不過,讓我們回到風險上來。6個月前,我到過好萊塢。我在一個很時髦的地方吃午飯,那兒坐滿了妙齡小明星和能說會道的製片人。我們鄰桌坐著兩位先生和一個漂亮的姑娘。他們正在試圖說服她接受他們要拍的片子裡的角色。其中一位先生說:『這裡面有些風險。』那姑娘很真誠地答道:『這些日子我就喜歡風險。』我覺得她說得很有意思,典型的好萊塢說法。」他想起安娜貝爾,「先生們,這些日子我可不喜歡風險。我要單獨見安贊格先生嗎?」

  「計劃是這樣。在一個公共場所。」

  史密斯笑了,「那我可以把我的香蕉共和國制服留在家裡了?不在冒著蒸汽的叢林裡密談吧?」

  弗古森大笑起來。他站起來,走到會議桌的一頭,坐在上面說,「不過我們要在計劃裡加進幾個小動作,好叫它沒有一點風險。」

  「比如?」

  「比如說你見他的時候,有救援人員在附近。你可以在任何一個環節叫『停』。但白說,我看不出有什麼可擔心的。你會在一個雙方都可接受的地方和他會面。你是得單獨去——當然你的後援小組會在附近。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁