學達書庫 > 瑪格麗特·杜魯門 > 國會山疑案 | 上頁 下頁
二一


  「根據什麼?」

  「直覺,與死者的關係,對死者的態度,在他被謀殺時有不在場證人的人,如此等等。咖啡怎麼樣?」

  「味道好極了。」

  「我們做公僕的就是要使別人高興……我猜你也許想知道名單上還剩下些什麼人。」

  「我想是的。」

  他高聲叫一個秘書給他拿來卡德威爾一案的最新檔案。他望著莉迪婭笑了。「你今天穿的衣服真漂亮。我真希望我親愛的妻子也有一件這樣的……」他聳了聳肩。「她已經有點兒中年發福了。我想女人都這樣。」

  「男人也一樣。」莉迪婭答道。

  他看了一眼自己的腰,點點頭。「可也不完全一樣。我看過一個話劇,裡面說男人年齡越大越好看,而女人則越長越像男人。」

  「那話劇叫什麼?」

  他聳聳肩。「我從來都記不住名字。」

  秘書給他拿來了檔案,他從裡面拿出六頁遞給莉迪婭。

  「我現在看你介意嗎?」莉迪婭問。

  「還能是什麼時候呢?它們不能離開這個屋子。」

  她把文件放在桌上,俯身向前。「為什麼我們每次都要來這一套?我不想動用委員會下發傳票的權利,但你卻在一直逼我這樣做。」

  「警察局的規定,莉迪婭,這你知道。」

  「你不能給我一份複印件?」

  他驚跳了一下,用手摸著胸口。「你想幹什麼,莉迪婭?毀了我的退休金?」

  她一言不發,只是坐在那裡盯著他。

  他把手從胸前移開。「好吧,好吧,我給你一份複印件。」他打開文件夾,遞給她一份她手中文件的複印本。顯然,他早就準備好了,只是她不能輕易得到罷了。要想在詹金斯這兒取得勝利可不是件容易的事。

  「我還是想在這裡看。」她說。

  「悉聽尊便。」

  她迅速瀏覽了一下名單,發現了許多熟悉的名字,包括卡德威爾的兩個兒子;維羅尼卡·卡德威爾;傑森·德弗朗斯;昆丁·休斯;卡德威爾的助手理查德·馬維斯;鮑裡斯·斯拉夫奇安;餐廳經理查爾斯;卡德威爾表演藝術中心董事會的成員;威爾福雷德·麥克倫參議員及其夫人;當晚的鋼琴師以及克拉倫斯·福斯特西斯。

  「有些名字簡直莫名其妙。」她說道。

  他鼓起一邊腮幫,一根手指沿耳朵劃著圓圈。「告訴我為什麼?」

  「克拉倫斯·福斯特西斯、鮑裡斯·斯拉夫奇安和那個鋼琴師?」

  「怎麼回事,莉迪婭?你為什麼對這些上了年紀的音樂家青睞有加?」

  「我並不想說我在想什麼,」她說道,「維羅尼卡·卡德威爾呢?她為什麼要殺死自己的丈夫?」

  「我並沒有說名單上的人都有必然的理由要結束他的生命。我所說的是這個名單縮小了調查的範圍。在他被殺時,這些人都沒有不在現場的證人……好了,現在你已經拿到了名單。下面是什麼?」

  「所有參加宴會的人的談話記錄。」

  「為什麼是所有人?我們已經把名單縮減了一半。」

  「不錯,你們縮減了。可我還沒有機會做出同樣的結論。」

  「這不是我的問題,莉迪婭。你希望警察局來完成你要做的工作。你想要談話記錄?那麼自己去找他們談話吧。」

  她歎口氣,把裙子往下神了伸以遮住膝蓋。他把眼睛從她的腿上移開,盯著她身後的什麼東西。「聽我說,局長,」她說,「我不明白你為什麼要把我和委員會看做你的敵人。在我看來,如果我們能夠彼此分享,就可以節約許多金錢和時間。這是不是很有道理?」

  「當然,如果你有東西可以分享的話。你有嗎?」

  「我希望很快就會有的。我們已經著手調查了。我有一個小小的工作班子。我們會竭盡所能,但你的幫助會使事情簡單得多。你為什麼不願意合作呢?」

  「因為這種合作只能是單方面的,莉迪婭。更重要的是,我們警察局一直是眾矢之的。華盛頓有人被殺了,人們就指望我們能破案。一旦破不了案,人們就說我們是吃閒飯的。可即使是真吃閒飯的也不願意別人這麼叫他。除此之外,這次的被害者還是一位參議員,於是所有的問題又都放大了一百倍。還記得麥克南謀殺案嗎?兩年了,一條線索也沒有。你看見幾天前報紙上的文章嗎?突然拋出這篇文章的作者簡直就是歇洛克·福爾摩斯。他聲稱卡德威爾和麥克南謀殺案之間有聯繫。」

  她很高興詹金斯提到了吉米·麥克南。「呃,難道不可能有聯繫嗎?」她問道。「畢竟,卡德威爾參議員從小把她帶大——」

  「是的,我知道,但這並不意味著兩人的謀殺案之間有關係。」

  「但也可能真的有關係。無論如何,我們正在追蹤這條線索——」

  「祝你走運,莉迪婭。根據我聽到的情況來看,卡德威爾夫人……對不起,應該說卡德威爾參議員……她對把這兩起謀殺案聯繫在一起可不怎麼高興。她和她丈夫一樣,都希望麥克南的案子儘快結束。」

  莉迪婭沉思片刻,帶著發自內心的疑惑問道:「你是在暗示卡德威爾參議員曾要求停止對吉米·麥克南一案的調查嗎?」

  「我沒有這樣說,莉迪婭。我只是說他們兩人——參議員和他妻子——對發生的事情都很難過。你能責備他們嗎?女兒在公園被一個瘋子殺死已經夠糟的了,用不著媒體再無休止地糾纏。這使我們看上去相當愚蠢,呃?」

  「就像吃閒飯的。」

  「不錯。麥克南是個很受歡迎的電視記者。儘管她的家庭沒有施加壓力促成案件的偵破,但許多人這樣做了,而且現在仍在努力。」

  「你又來了。你還是在暗示參議員和卡德威爾夫人沒有配合調查。」

  「呃,她並不是他們的親生女兒。」

  「我知道,但她就像親生女兒一樣。」

  詹金斯看了看她身後牆上的鐘。「對不起,可我得走了。局長半小時後要見我。」

  「關於卡德威爾的案子?」

  「誰知道呢?滿意了?」

  「沒有。」

  「那什麼才能讓你高興呢?」

  「所有人的談話記錄,還有吉米·麥克南的檔案。」

  他搖搖頭。

  「又回到原地了,傳票。」

  「你想讓我對你說實話,莉迪婭?」

  「那太令人高興了。」

  「好了,莉迪婭,我有我的工作,就像你一樣,只是我的風險更大一些。你和你的委員會可以提出一系列提議,然後宣佈沒有發現政府或政府官員與卡德威爾的謀殺案有關。而我呢,所有人都在背後盯著我,逼著我們破案。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁