學達書庫 > 勒布朗 > 兩種微笑的女人 | 上頁 下頁
三三


  她順從了。用床單擦去刷刷直流的眼淚後,她低聲地說:「我不說謊,拉烏爾。我不會試圖把我的童年說成另一個樣——我的童年是一個不幸的小女孩的童年。我的母親名字叫阿爾芒德·莫蘭。她很愛我——只是她所過的生活方式——不允許她更多地照顧我。我們住在巴黎的一個套房裡,來來往往的人很多,有一個先生他總是下命令,他來時總帶了許多禮物、食品和幾瓶香檳酒,這樣的先生並不總是同一個人,並且在這些接連而來的人中間,有的對我很好,有的很討厭——一樣,我有時到客廳裡去,有時和僕人們一起待在配膳室裡——我們搬了幾次家,這都是為了往更小的住房,一直到只有一間房間的這天。」

  她停頓了一下,以更低的嗓音繼續說:「我可憐的媽媽生病了。她突然一下子變得衰老了。我照料她,我做家務,我不能再去上學了,但我還是讀了一些書。她看著我工作很悲傷。有一天她好像說起了諺語,她對我說了這些話,我一句也沒忘記:『克拉拉,你該知道所有關於你出生的事,知道你父親的名字——我那時住在巴黎,很年輕,舉止莊重。我被一家人家請去做裁縫,在那裡我認識了一個男子,他使我愛上了他,他誘姦了我。我當時非常不幸,因為他還有別的情婦。這個男人離開了我,那是在你出生前幾個月的事情。以後一二年裡他給我寄了些錢來,然後,他出門旅行去了——我從沒有想要再見到他,他也從沒有聽說過我的消息。他是侯爵,很有錢,我告訴你他的名字——』

  「同一天,我可憐的媽媽好像在夢幻中一樣,又對我講了我父親的事:『在我前面不久,他有一個情婦是在外省教書的小姐,我偶然知道他在得知她懷孕後遺棄了她。幾年前,在一次從多維爾到利齊厄的旅行中,我碰到一個十二歲的小女孩,她長得與你很像,克拉拉,像得人家都要搞錯。我就去打聽了。她名叫安托尼娜,安托尼娜·戈蒂埃——』

  「這就是我從媽媽那裡知道的所有情況。她在說出我父親的名字前就死了。那時我十七歲。在她的遺物中,我只找到一張路易十四時代的大書桌的照片,並有她筆跡的說明文字,提到一隻秘密抽屜及如何開啟這抽屜。當時,我對這並沒有太在意。正如我對你說過的,我必須工作。於是我就去跳舞——在十八個月以前,我認識了瓦勒泰克斯。」

  克拉拉停了下來,她好像筋疲力盡了。但是,她還是繼續說下去:「瓦勒泰克斯是一個感情不大外露的人,他從不提他個人的事情。有一天,我在伏爾泰堤岸邊等他,在那裡他對我提起他一直與之保持聯繫的代爾勒蒙侯爵。他從侯爵家出來,他很欣賞那裡的許多老式家具,特別是一張很漂亮的路易十四時代的書桌。侯爵——書桌——我盲目地問了他關於書桌的事。我的猜疑越來越明確,我確定這是我擁有照片的那張書桌,而侯爵也極可能是那個愛過我母親的人。我所能瞭解到的有關他的一切加深了我的確信。

  「但事實上,那時我並沒有什麼打算,只不過是順從一種好奇心,一種想瞭解情況的願望。就這樣,有一次,瓦勒泰克斯臉上帶著曖昧的笑容對我說:『喂,你看,這把鑰匙,這是代爾勒蒙侯爵套房的鑰匙,他把它留在鎖上了,我得把它還給他——』

  「就這樣,我不知不覺地使這把鑰匙不見了。一個月以後,瓦勒泰克斯被警察包圍,我逃了出來,躲在巴黎。」

  「那為什麼?」拉烏爾問,「那時你不去看代爾勒蒙侯爵呢?」

  「如果我能肯定他是我父親,我就會去向他求救。但是,為了能確定這一點,首先必須潛入他家,檢查那張書桌,在秘密抽屜裡搜尋一番。那時我常常在堤岸邊轉悠。我看見侯爵走出來,但不敢上前與他說話。我熟悉他的習慣——我看見庫爾維爾和你,拉烏爾,還有所有的傭人——而我口袋裡揣著那把鑰匙。我還沒有下決心,因為這個行動太不符合我的性格了。後來有一個下午,我被一些事情牽連,這些事在那天晚上使我們邂逅相遇——」

  她作了最後一次停頓。她的敘述涉及到謎一樣的故事中最難懂的一點。

  「時間是四點半。我在對面的人行道上窺視著。我的穿著打扮使別人認不出我。頭髮藏在頭巾下面。我看見瓦勒泰克斯顯然是從侯爵家裡出來,隨即離開了。而當我走近這座房子時,有一輛出租車開到這裡停了下來。從車上下來一個提著一隻手提箱的年輕婦女,也許是位姑娘。她像我一樣,有一頭金黃色的頭髮,樣子與我差不多,臉型、頭髮顏色、表情,都像我。確實像極了,像一家人。第一眼看到時不能不令我大吃一驚。我馬上想起我母親從前在去利齊厄的路上所碰到過的那個人。我那天看見的是否就是這個姑娘呢?而她上代爾勒蒙侯爵家來,這個姑娘與我像是姐妹,或更確切地說像同父異母姐妹,這一事實不正向我表明代爾勒蒙侯爵也是我的父親嗎?就在這天晚上,我不再猶豫了,我就上了樓,認出了那張路易十四時代的書桌,打開了暗屜。在那裡我找到了媽媽的照片。」

  拉烏爾提問:「是這樣。但是誰用安托尼娜的名字叫你的呢?」

  「是你。」

  「是我?」

  「是的——五分鐘以後,你叫我安托尼娜——這也是從你這裡我知道安托尼娜拜訪過你,而你以為是我拜訪了你,因為你把我與她混淆了。」

  「但你為什麼不指出我的錯誤呢,克拉拉?一切問題都源於此。」

  「是的,一切都源於此。」克拉拉說,「但你想一想,我在夜裡進入一家人家,你當場撞見了我,我當然要利用你的錯誤,把我的行動歸到另一個女人身上去。這不是很自然的事嗎?我那時也不想再見到你。」

  「但你重新見到了我。你可以說一說,為什麼你不對我說你們是兩個人,一個叫克拉拉,另一個叫安托尼娜?」

  她臉紅了。「當我再見到你時,也就是在藍色娛樂城的那個晚上,你救了我的命,你從瓦勒泰克斯和警察的手裡救了我,我愛上了你——」

  「這不應該成為阻止你說出實情的理由。」

  「不,正是因為這個原因。」

  「為什麼?」

  「我嫉妒。」

  「你嫉妒?」

  「是的,我立刻感到你是被她所征服而不是被我,而且,當你想我的時候你想的還是她。你說的那個外省小姑娘——你眷戀的是那個形象,你在我的舉止裡、我的眼神裡尋找她的影子。我這樣的女子,野性,熱情,脾氣多變,富於情感,這個不是你愛的,你愛的是另一個,天真少女,於是,我就讓你把這兩個女人混淆起來。喏,拉烏爾,你回想一下你進入沃爾尼克城堡裡安托尼娜房間的那個晚上——你都不敢走近她的床。你本能地尊重這個外省女孩,而在藍色娛樂城發生事情的第三天,你本能地把我抱在你的懷裡。但對你來說,安托尼娜和克拉拉是同一個女人。」

  他不表示異議,只是沉思地說:「這很奇怪,我還是把你們混淆了!」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁