學達書庫 > 勒布朗 > 亞森·羅平的第二面孔 | 上頁 下頁 | |
七 | |
|
|
「我懂。你想留它作個紀念。」 他們換過了帽子,塞巴斯蒂安又禁不住笑了起來。在近處看,他生了一張娃娃臉,眼睛炯炯有神,透著親近的友善。羅平想到了吉爾貝·梅吉。他是否像吉爾貝一樣接受了壞的影響?因為別忘記他參與了綁架檢察長妻子的行動。他是屬「爪子」團夥的,儘管他的漂亮眼神透著誠實。他觀察著,驚奇中帶著一種友好的情誼,這位陌生人的舉止如此奇特,好像就是來幫助他的。 「您到底是什麼人?」他問。 「你看……讓我想一想……我經常忘記。今天嗎?……是的,就是拉烏爾……拉烏爾先生……行啦,小懶鬼,別再擔心啦。我是,如果你願意的話,一個……同事吧。對此有信心吧?總是很激動?……那好,我給你一個醃酸菜,我認輸了,為了更好地認識……到紅衣主教餐館,這可以吧?」 他們站在一個安靜的街角。 「您為什麼要救我呢?」塞巴斯蒂安問。 「這是一種怪癖,對我來說……沒有必要,為此就對我表示感謝。在同一條船上的人們之間,人們應該互相幫助,不對嗎?」 「為甩掉他們,您沒遇到太多麻煩吧?」 「你想呢?我總還沒到得風濕病的年紀吧。」 「您是屬……屬……?」 羅平微笑著。 「不。我單幹。不為天不為主!沒有帳要清。不像你。我想你真得好好洗洗腦子。」 塞巴斯蒂安臉紅了,他專心地想著這些話。 「最終,」羅平接著說,「昨天的行動結果怎麼樣?……一次成功還是一次失敗?」 「我不知道。」 「好。你不願意說。這是你的事。」 「不,不是的。絕對不是的。我什麼也不知道,這是真的。我們有命令。 我們只負責執行,就這樣。他需要的是檢察長的妻子。」 「可是他們不給你們解釋為什麼!他們什麼也不告訴你們。他們把你們投向獵物。抓住它,我的好狗!」 塞巴斯蒂安把圍巾揉成了一團,做出要起身的樣子。羅平留住他。 「別發火,小傢伙……我用手觸到了敏感的地方,嗯!要承認你對自己並不是很滿意的。你不喜歡血。我也不!我願意人們能夠成功完成任何行動而雙手保持乾淨。」 「我很想讓他聽聽您說的話。」塞巴斯蒂安說道。 「誰?」 「他。」 「注意,我並不反對暴力。有些情況需要快速行動和主動出擊。但是出擊不等於殺戮。」塞巴斯蒂安聽得如此專心,連吃都忘了。 「是的。」他終於附和道,「是的,正是這一點需要讓他知道。我已經嘗試過,可是我的話,他是根本不會聽的。」「你是隊伍中的毛頭小夥子。」 羅平以開玩笑的口吻說。「噢,別笑。在他面前,您也會像大家一樣地順從的。」「那要看一看啦。」 「這已經看出來啦。」 塞巴斯蒂安想了很久。他並不懷疑拉烏爾先生像看一本翻開的書一樣地在研究他。 「行啦,年輕人。」羅平在想,「加油吧!你已經有了可喜的想法。帶一個新兵去見頭領,好讓他忘掉自己的笨拙。行動吧……行動……我會接受的。我要求的正是這一點。」 塞巴斯蒂安繼續問著:「您肯定會跟我談參與過的一些事吧?」 「肯定。」 「那您幹成過幾件有趣的事啦?」 「我的天,我有我的小得獎名單。我尤其精於首飾和字畫。」「從沒被抓住過?沒被判過刑?」 「從來沒有過。」 「您願意見一見頭領嗎?」 「當然願意啦!」 「不過他,我不知他是否願意……」 「他肯定願意,如果你告訴他我是一個藝術家,會些魔法,自吹可以掏空他的目標而從不給他製造麻煩……因為他不會相信你。因為他自己要親眼看一看。」 「讓您面對一位可怕危險的人,您無所謂吧?因為從來無法預知他的反應。」 「我會有什麼危險呢?」 「這我就不知道了。可是,我很想讓您見他,並為他工作。您也許能成功地把您的方法強加到……我們當中還有像我這樣的人……害怕因事而受懲罰。很快,我們都會拿自己的腦袋賭了,像肖米納爾,像貝爾戎。」 塞巴斯蒂安推開面前的盤子,眼睛盯著拉烏爾先生看。 「怎麼樣?試一試嗎?」 「如果你感覺到了攻擊,為什麼不呢?」 「我不向您擔保任何東西。您能給我一個可以找到您的地址嗎?或者一個電話號碼?」 「不行,我很遺憾。但我敢斷言你的頭領一定很讚賞我的謹慎。」 「那好……明天再來。說好在這兒……四點鐘……如果您明天、後天,或者以後的日子看不到我,那就說明事情不成。」 「不。」羅平說,「我只給你老闆二十四小時,不多一分鐘。我可不是隨便任人擺佈的。」 他並不知道,羅平以這種氣勢說話,恰恰是想使對方意志屈服,統一掃除所有的障礙。塞巴斯蒂安感受到了這種力量的影響。 「很好,」他說,「我會告訴他的。謝謝這頓豐盛的晚餐。」 他伸出手來。羅平握著他的手。就在他要離去時羅平又叫住了他。 「塞巴斯蒂安……你真是改不了。你怎麼還戴我的帽子呀。」 「嗐!對不起。」年輕人小心翼翼地說,「我們的交談打動了我。我都不知道我的腦袋生在什麼地方了。」 「你的腦袋生在我的小圓帽下面……二十四小時,別忘記……夥計,來一份白蘭地。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |