學達書庫 > 勒布朗 > 火藥庫 | 上頁 下頁
三四


  「多麼動人的一幅圖畫。」瑟尼納在想,「他們根本就不擔心房子會塌下來砸到我們大家的頭上!」

  他輕聲咳了一下。

  「很對不起,殿下,是時候了,而且很緊迫。」

  「我想過了。」大公說,「我要把西蒙娜帶走。」

  「什麼?」

  「您清楚地看到她已經完全恢復了……而且令人厭惡的事情已經結束了……一切都改變了……西蒙娜已經上樓去準備行裝瑟尼納望著塞西爾。

  「是真的。」她說,「她現在完全恢復理智了……或者說基本上恢復了。」

  她馬上糾正道,「謹慎還是……」

  「我才不在乎謹慎呢。」大公打斷道,「西蒙娜已經受了不少苦。我想,我本人,想讓她幸福,現在……我再也不允許任何人來反對我的想法。我母親,我叔叔,我的姐妹們……我做我自己的事。」

  「那麼瑪麗卡公主呢?」

  「那麼,讓她去嫁給普魯士國王吧,就像這裡的人說的那樣。一樁很好的醜聞,它可以解決一切問題……信件問題也就再也沒有人提及了,您的那些匈牙利人也會讓我安靜了。是我與瑪麗卡的婚姻讓他們大發雷霆吧?那太好啦。這個婚姻不復存在了,他們也應該收起他們的武器,回他們自己的國家去啦……您難道不同意我的意見,瑟尼納王子?」

  「絕不同意,殿下。」

  瑟尼納慢慢地朝目瞪口呆的大公走過去。

  「請您原諒。我說:『絕不同意』。您不能帶走德·馬雷絲小姐。」

  「憑哪一點呢?……」大公開始變得高傲起來。

  「殿下,請聽我說。現在來談論政治確實時機選得很不好,但您逼我這麼幹。剛才我只是把問題揭示出來:可是,正巧我與某些地方有經常性的來往……我甚至與博肯多夫還有點姻緣關係,是我母親那邊的關係……是的,他可以參加大使會議……您知道如果奧地利保證您的國家在亞德裡亞海上有一個商業出口的話,這多少還要歸功於我的這位表兄呢。」

  他慢慢地說著,為的是有時間杜撰得更可信一些。可是,他越是進行演講,他也就越發覺無法擺脫現實。而且在這座城堡的客廳裡,歷史正在被改寫。在這十一月份的一個夜晚,而且比在大臣們的辦公室裡來得更快、更有效。

  「俄國人保護你們。」他繼續說,「可是保加利亞人,從布加勒斯特獲得和平後,就從他們那裡擄走了,其他的除外,多布羅加地區。他們仇視你們。他們希望維也納最終變得與莫斯科不和睦。他們在這上面花了所有的力氣……西裡裡民族主義黨為了讓西裡裡在三位同盟陣營內搖擺不定而鬧得天昏地暗。歐洲的平衡如此脆弱,一點小事都會毀掉它。即便西裡裡的分量微不足道,可是讓它過到奧地利一邊,那俄羅斯馬上就要採取行動。我是知道這一點的,殿下。」

  瑟尼納是帶著一種力量說這番話的。他把他能夠有的信心全都傾注在話語中。大公在專心致志地聽他說著。

  「它會行動起來。」他繼續說,「因為它把這一事情視為是對斯拉夫的直接威脅。而俄羅斯是和法國、英格蘭聯合的……奧—匈是與德國聯合的。這是一條連接歐洲大陸大國的導火索。只要一頭點了火,它就會沿著整條導火索燒下去。火藥庫也就會爆炸!」

  瑟尼納對著年輕的大公俯下身去,抑揚頓挫地說道:「您對局勢的瞭解遠勝過我,殿下。我只是擔心您會突然忘記了。火柴就在您的手中。跟德·馬雷絲小姐離開這裡,當著全世,界的面宣佈你們的婚姻……這將是對西裡裡尊嚴的嘲諷……而且火焰開始燒起來了。爆炸會把我們都裹挾走的。」

  大公長時間地呆著,沒有任何反應。

  「我該怎麼辦呢。」他最後說,「我真孤獨呀!」

  「不,殿下。我跟您在一起……您以為我沒有過您這樣的年齡嗎?……

  我不知道受偉大的愛情折蘑的滋味嗎?……誰告訴您我沒有為一個王朝而獻身呢!這很可怕!這是死亡!但這同樣是偉大!將來會還您公正的。有朝一日,真情終將大白於天下,對您的子孫後代來說,您將是一個喜歡和平甚於喜歡愛情的人。現在不允許再猶豫了。戰爭隨時隨刻都可能發生。而為了延緩它的到來,唯有一個裝備了獵槍的老人和一個只有幾粒子彈的老警探。戰爭在不懷好意地遊蕩著,它就在眼前!現在一切在於您,說出是還是不是,讓它到來還是把它趕跑……殿下……是還是不是?」

  大公激動得臉色慘白。他慢慢地站起身,走近瑟尼納,與他擁抱在一起。

  「王子,」他低聲說,「多虧了您……我已經喪失了理智……現在是不允許再猶豫了。我會娶瑪麗卡的。」

  「那麼,燒掉信件……馬上動身。我們已經冒了不少的風險了。」

  「我去把它們找來。」塞西爾說,「西蒙娜剛剛向我們證實了她有這些信。」

  「她的手上再也沒有我的任何東西了。」大公神情沮喪地說,「我走後,她將會怎麼樣?……王子,我是否還可以再求助於您的友誼?」

  「您完全可以,殿下。」

  「我希望您能照料她,安慰她。並且經常跟她談論我……您會有話說的……一定要讓她知道,在那一邊,在我的國家,」他的聲音已經嘶啞了,「我永遠做我的米歇爾,我始終如一地愛著她……王子,我能得到您的承諾嗎?」

  「我向您許諾,殿下。」

  「謝謝……去吧,塞西爾。讓我們結束這一切吧。」

  塞西爾穿過客廳,她也是非常激動。瑟尼納看著她慢慢走遠的。

  「協約對她和對我一樣重要。」他想,「而且她還甚於我,因為,如果說她曾為西蒙娜的神經錯亂而擔心過,那麼他走了,今後,她將會為西蒙娜的失望而擔心。她的生活真是一種失敗!我真的要抱怨的!」

  他搖了搖頭。

  「快點!……您有大衣嗎?」

  「在汽車裡。」

  「您沒有留什麼東西在秘密的藏人之處吧?」

  「沒有。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁