學達書庫 > 艾勒里·奎恩 > 從前有個老女人 | 上頁 下頁 | |
五〇 | |
|
|
奎恩警官瞠目結舌:「她的第一個丈夫?你是指巴克斯·波茲?」 「還會有誰?」 「可是他已經死了。」 「法律上來說是死了,爸。事實上這種死跟真正的死是不一樣的。在這個案子裡,關於這一點,我一直非常懷疑,巴克斯·波茲極有可能還活著。」 「嗯。」老警官沉歌了,過了一會兒他說,「我從沒那樣想過。不過你還沒有回答我的問題,當你說梅傑·高斯也有動機的時候,你心裡是怎麼想的?」 「可是我已經回答你的問題啦,爸。」 「你……是說……巴克斯……波茲……梅傑·高斯——」老警官開始大笑,眼淚都跑出來了,他很快地擦掉眼淚,「我很高興這個案子已經結束了。」他笑得氣都快喘不過來了,「你整整一個星期自個兒在那裡鑽牛角沒事找事做!」 「你可真會笑,」他兒子不以為然地咕噥著,「我告訴過你這只是個奇想,可是話說回來,這又何嘗不可能?梅傑·高斯很可能就是她的第一個丈夫。」 「那我還是理查二世呢。」他父親仍笑個不休。 「我愈想就愈覺得這個事情暗藏玄機,」埃勒裡喃喃自語,「在她丈夫失蹤幾年後,科爾尼利婭·波茲讓法院宣佈他的死亡,後來她跟斯蒂芬·布倫特結婚。斯蒂芬有個死黨,『梅傑·高斯』。那麼多年不見,熱帶氣候巧妙地改變了他的外觀。科爾尼利婭後來不經意地發現梅傑·高斯原來就是巴克斯·波茲!這發現使她變成重婚,對不對?反正,這很尷尬。」 「再繼續說你的夢話吧。」 「最不妙的是,『梅傑·高斯』給他自己找到了一個舒服的窩,找不出什麼理由讓他離開。他和她的新丈夫變成哥倆,事情就是這樣。新丈夫掩護他。這是科爾尼利婭的詭計……爸,這個理論我覺得很有可能,很大膽的假設。帕克斯頓在告訴我有關老女人的身世時並沒有說得很詳細—— 而他對科爾尼利婭·波茲為什麼允許梅傑·高斯住她的房子也沒有交代清楚!你說我的理論是不是有可能就是原因所在?梅傑·高斯是不是因此抓住了她的把柄?她和布倫特的婚姻是不是合法的,所以她的孩子——她的名聲——她的事業——」 「等一下,」老警官沒好氣地說,「我要是個白癡才會坐在這裡聽你的癡人說夢話,如果梅傑·高斯真是波茲的第一個丈夫,那他謀殺雙胞胎的動機是什麼?這樣做對他又有什麼好處?」 「這兩個丈夫,如影隨形,」艾勒里說夢似地說,「住在同一個屋簷底下,沒完沒了地一起玩棋……什麼?他可能的動機。好吧,爸,我們那次都覺得波茲家族可能正在進行整肅清算,一次一個。然而誰是被整肅清算的對象?席拉·布倫特馬上就想到了,死的都是腦筋正常的布倫特這邊的人。」 「然後呢?」 「接下來假設第一個丈夫搖身一變,變成『梅傑·高斯』回來,他難道不會痛恨他的繼承人—— 第二個丈夫嗎?儘管他們在南海群島的情誼進展得是何等神速。」 「啊?」老警官說。 「他難道不會討厭科爾尼利婭和斯蒂芬·布倫特所生的三個多出來的孩子嗎?他難道不憎恨席拉、羅伯特和麥克林分了他的萬貫家財?他難道不懂得推理,那就是他們的存在對他親生的三個不明事理的孩子——瑟羅、勞拉和賀拉提奧是很大的威脅?正因為如此,難道巴克斯·波茲的這個『梅傑·高斯』不會暗中計劃,最後冒險展開行動,一一除去非他親生的兒子——羅伯特,麥克林,然後是席拉,最後就是斯蒂芬·布倫特本人?不要忘了,爸,如果梅傑·高斯就是波茲,他就不是正常人。波茲的三個小孩就是最好的證明。」 老警官搖搖頭:「幸好有老女人的自白書,省得你丟人現眼,高談闊論那個理論。」 「老女人的自白書……」艾勒里以一種古怪的語調複述。 「老女人的自白書怎麼啦?」老警官坐直些。 「你的口氣……」 「我的語氣和這事有什麼關係嗎?」 「是我的痛風,爸,」艾勒里笑笑,「我的痛風?我得記得喝藥水。」 老警官丟了一個椅墊給他:「我是得記得把遺囑和自白書送回去給帕克斯頓,我們已經有影印件留底了,可是結果,那個瑟羅——瑟羅! ——想要回自白書作為家族記錄……真是的,兒子。」老警官轉身走出門口,張嘴笑了笑,「我發誓絕不告訴其他人你那個梅傑·高斯就是波茲的理論。」 艾勒里把椅墊丟回去。 艾勒里·奎恩今天早上說那個故事的用意實在只是作一番不壞的嘗試。他皺著眉頭坐在打字機前面近一個小時,一個字也沒打。最後當他開始打字時,他發現了一些無法挽救的打字錯誤。 不知怎麼搞的,他手指頭的位置向左移了一個鍵,結果打出來的字跟他心裡想的完全不一樣,沒有人看得懂。於是他把紙撕掉重新再打,不過這次他決定改編原來的劇情,所以他又重新構思,從頭來。他覺得很煩,咒駡著打字機和自己的腦筋紛亂。 他心想,的確需要有個速記員來幫忙,好讓他放下手邊這些使他精神渙散的呆板工作。最好有個金髮的、秀色可餐的速記員,當然啦,會速記才是重要的。搞不懂為什麼作家的速記員不應該是令人賞心悅目的?例如,像席拉·布倫特。 席拉·布倫特…… 艾勒里坐在他那台被他臭駡的打字機前半小時之久,雙手抱住後腦勺可憐兮兮地笑,過了一會兒,門鈴響了。當他看見來訪的客人時,開始覺得有罪惡感:「查爾斯!」 「哈羅,」查爾斯·帕克斯頓悶悶不樂地說。 他把帽子一拋,穿過房間,然後坐到老警官威嚴的扶手椅上,「能不能給我一杯威士忌加蘇打? 我好累。」 「沒問題,」艾勒里熱情地說。他一邊在忙著盡地主之誼時,一邊用眼角看了看查爾斯。帕克斯頓看起來很落魄的樣子,「怎麼搞的?是不是壓力太大了,查爾斯?」查爾斯苦笑了一下,「真是的,最近一個月來都沒有謀殺案發生。真沒趣!」 「你的飲料。自白書公開以後怎麼都沒有看見你?」 「自白——哦。那天啊。」查爾斯皺著眉頭喝著飲料,「我忙壞了,忙著擋那些偷窺波茲產業的生意人,處理一大堆不動產事務。」 「是不是真如你所估計的那麼多?」 「還更多。」 「我想大概有幾百萬吧?」 「差不多。」 「席拉好嗎?」 查爾斯停頓了好一會兒沒回答。然後抬起深陷的雙眼:「這是我今天來這裡的原因之一。」 「希望席拉沒什麼問題,沒問題吧?」艾勒里很快地說。 「問題?沒有啊。」查爾斯說完張望了一下客廳。 「哦,你和席拉之間不怎麼愉快——我猜對了吧?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |