學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 豔陽下的謀殺案 | 上頁 下頁
一九


  六

  溫斯頓拿了旅館的旅客登記簿。

  他大聲念道:

  「柯溫少校及夫人

  潘蜜拉·柯溫小姐 雷德山,皮頭鎮

  羅勃·柯溫少爺

  伊文·柯溫少爺

  馬士特曼先生及夫人

  愛德華·馬士特曼 馬伯樂大道五號

  珍妮佛·馬士特曼 倫敦,西北區

  羅伊·馬士特曼

  佛德烈·馬士特曼

  賈德納先生及夫人 紐約

  雷德方先生及夫人 山邨,雙門街 雷士堡王子市

  巴瑞少校 卡頓街十八號 倫敦聖詹姆士區

  賀雷士·卜拉特先生 皮克西街五號 倫敦

  赫邱里·白羅先生 倫敦白堂大廈

  羅莎夢·戴禮小姐 卡丁甘大廈八號

  艾蜜莉·布雷斯特 南門街 倫敦

  史蒂文·藍恩牧師 倫敦

  馬歇爾先生及夫人 安普蔻大廈七三號

  琳達·馬歇爾小姐 倫敦」

  他停了下來,柯根德巡官說:「局長,我想我們可以把最前面兩家消除,康索太太告訴我說,這兩家人每年都帶著他們的孩子到這裡來度假。今天早上他們一起出去,駕船遊海,耍玩一整天,還帶了午餐去的,九點過一點兒就動身了。駕船帶他們出去的人叫安德魯·巴斯東,我們可以找他查對一下,可是我想我們現在就可以把他們從名單上面剔除了。」溫斯頓點了點頭,「我同意,我們能剔除的人都儘量先剔除掉。白羅,其他的人你能不能大略向我們說明一下呢?」

  白羅說:「只是表面形容一下,那很容易。賈德納夫婦是一對中年夫婦,很好的人,旅行過很多地方,話都由那位太太一個人說完了,做丈夫只在一旁答腔,他打網球和高爾夫,其實也有他的幽默感,不過那得在只有他一個人的時候才會表現出來。」

  「聽起來沒什麼問題。」

  「下面一對,雷德方夫婦,雷德方很年輕,很得女士們注意,很好的泳者,網球打得不錯,舞也跳得很好。他的太太我剛才已經跟你說過了,她很安靜,美得有點憔悴,我想她一心愛她的丈夫,她還有些艾蓮娜·馬歇爾所沒有的東西。」

  「是什麼呢?」

  「頭腦。」

  柯根德巡官歎了口氣說:「談起愛情來,頭腦就不作數的了。」

  「也許吧,可是我仍然認為派屈克·雷德方雖然被馬歇爾太太迷昏了頭,卻真正關心他的太太。」

  「也有可能,這種事情以前也有過的。」

  白羅喃喃地說道:「就是這種地方可憐,女人對這一點最難相信了。」他繼續說道:「巴瑞少校,原先在印度服役,現在已經退伍了,很欣賞女人,很喜歡說又長又無聊的故事。」

  柯根德巡官歎了口氣,「你不必再多說下去,這種人我也見過幾個。」

  「賀雷士·卜拉特先生,很顯然的是個闊人,他的話很多——談的都是他自己的事,他希望和每個人都交朋友,這實在可憐,因為沒有人很喜歡他。另外還有一件事,卜拉特先生昨晚問了我很多的問題,卜拉特先生很不安的樣子,不錯,卜拉特先生有那麼點不對勁的地方。」他停頓了一下,然後換了個聲調繼續說道:「下面一位是羅莎夢·戴禮小姐,她開了一間玫瑰屋服飾公司。她是一個很有名的服裝設計師,我該怎麼說她呢?她很有頭腦,風度很好,也很時髦,叫人看了會覺得很愉快。」他略頓一下,又說道:「她是馬歇爾先生的老朋友。」

  溫斯頓在椅子上坐直了身子,「啊,真的嗎?」

  「是的,不過他們有多年沒有見面了。」

  溫斯頓問道:「她原先知不知道他要到這裡來?」

  「她說不知道。」白羅停了停,繼續說道:「下面一個是誰?布雷斯特小姐,她讓我感到有點擔心,」他搖了搖頭,「她的聲音像個男人,人很直率,也很粗鹵,她會划船,高爾夫球也打得很好。」他頓了頓。「不過,我想她心腸很好。」

  溫斯頓說:「剩下的只有史蒂文·藍恩牧師了,他是什麼人?」

  「我只能告訴你一件事,他是一個精神在極度緊張狀態下的人,我想,他也是一個狂熱份子。」

  柯根德巡官說:「哦,那種人呀。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁