學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 寓所謎案 | 上頁 下頁 | |
一五 | |
|
|
「我得問幾個問題。我們已經告訴過你,你可按照你的意願回答。你的律師……」 勞倫斯打斷了他的話。 「我不用隱瞞什麼。我殺死了普羅瑟羅。」 「呵!好吧……」梅爾切特又噴了一下鼻息。「您怎麼會隨身帶得有槍呢?」 勞倫斯躊躇地說:「槍在我的衣袋裡。」 「你帶著槍去牧師寓所的嗎?」 「是的。」 「為什麼呢?」 「我總是帶著槍的。」 在回答這個問題之前,他又躊躇了一下,我絕對確信,他沒有講實話,「你為什麼要把鬧鐘的時間往回撥?」 「鬧鐘?」他似乎迷惑不解。 「對,指針指到六點二十二分。」 他的臉上閃過一絲恐懼的神色。 「哦!那——對了。我——我改變了時間。」 海多克突然說話了,「你從哪兒向普羅瑟羅上校開槍的?」 「在牧師寓所的書房。」 「我是說向身體的哪個部位開槍的?」 「噢!——我——向頭部,我想是這樣。是的,是頭部。」 「難道你不能確信這一點嗎?」 「既然您已經知道了,還有什麼必要問我呢?」 這是一種軟弱無力的辯解。外面傳來一陣響動。一位沒戴頭盔的警察帶來一張便條。 「是給牧師的。很緊急。」 我展開便條,上面寫道: 請您務必到我處來。我不知所措。一切都太可怕了。我得告訴某個人。請立刻來,您可帶上您願意帶的任何人一起來。 安妮·普羅瑟羅。 我與梅爾切特交換了一下眼色。他心領神會。我們都一起往外走。我扭頭瞥了一眼勞倫斯·列丁的臉。他的眼睛緊緊盯住我手中的便條,我幾乎從未見過這樣一張充滿極度痛苦和絕望的面孔。 我記得安妮·普羅瑟羅坐在我的沙發上說:「我是個陷入絕境的女人。」 她的話使我的內心很沉重。現在,我大概明白勞倫斯·列丁那英雄般的自我犧牲行為的理由了。梅爾切特正與斯萊克交談。 「關於列丁那天早些時候的活動,您有什麼線索嗎?我們有一些理由相信,他槍殺普羅瑟羅的時間比他說的要早些。找找這方面的線索,好嗎?」 他轉向我。我一言不發地將安妮·普羅瑟羅的便條遞給他。他讀過後,驚奇地張開了嘴。然後,他用探詢的目光看著我,「這就是您今天早上所暗示的嗎?」 「是的。當時,不能確定說出來是否與我的職責相符。現在我完全確信了。」於是,我將那天夜晚在畫室裡所見的情形告訴了他,上校與警督交談了幾句,然後我們朝「老屋」走去。海多克醫生也和我們一起去,一位非常端莊的男僕開了門,他的神態舉止中流露出恰到好處的悲傷肅穆,「早上好,」梅爾切特說,「請你叫普羅瑟羅太太的女僕告訴她,我們到了,想見她,然後請回這兒來,回答幾個日題。」 男僕匆匆離去,不一會兒便回來說,他已經把話傳過去了。 「現在,讓我們瞭解一下昨天的情況,」梅爾切特上校說,「你的主人昨天在家吃的午飯嗎?」 「是的,先生。」 「他的情緒與平時一樣嗎?」 「在我看來是一樣的,是的,先生。」 「在那之後的情況呢?」 「午飯後,普羅瑟羅太太去睡覺,上校進了書房。萊蒂斯小姐開著雙座汽車去參加一次網球聚會。四點三十分時,普羅瑟羅上校和太大在客廳裡喝茶。他們要車子五點三十分把他們帶到村子裡去。他們剛一離開,克萊蒙特先生就打來電話,」他向我躬一躬身。「我告訴他,他們已經走了。」 「哦,列丁先生最後一次到這兒是什麼時候?」梅爾切特上校問道。 「星期二下午,先生。」 「我聽說,他們之間有些不和,是嗎?」 「我看是這樣的,先生。上校吩咐我說,今後不許列丁先生進屋。」 「你確實聽到過他們爭吵嗎?」梅爾切特上校直率地問道。 「先生,普羅瑟羅上校的嗓門很大,特別是由於憤怒而提高的時候。我還東一句西一句地聽到一些話。」 「這些話足夠讓你知道爭吵的原因嗎?」 「我想,先生,那與列丁先生正在畫的一幅畫有關—— 一幅萊蒂斯小姐的畫。」 梅爾切特輕蔑地哼了一聲。 「你看見列丁先生離開的嗎?」 「是的,先生,我送他出門的。」 「他顯得氣憤嗎?」 「不,先生,在我看來,他好像有些開心呢。」 「啊!他昨天沒有到這所房子來嗎?」 「沒有,先生。」 「另外有人來嗎?」 「昨天沒有,先生。」 「噢,前天呢?」 「丹尼斯·克萊蒙特先生下午來過。斯通博土也在這兒呆了一段時間。後來,晚上來了一位太太。」 「一位太大?」梅爾切特感到吃驚。「她是誰?」 男僕記不起她的姓名。是一位他以前沒有見過的太太。 是的,她講了她的姓名。他告訴她,家裡正在吃飯。她說她願意等一等。於是,他就把她領進那間小小的起居室。 她要見的是普羅瑟羅上校,而不是普羅瑟羅太大。他告訴了上校。晚飯剛一吃完,上校便宜棄起居室。 這位太大呆了多久呢?他認為大約是半小時。上校親自送她出門的。啊!是時,他現在記起她的姓名了。是一位叫做萊斯特朗茲的太太。 這令人驚訝不已。 「奇怪,」梅爾切特說道,「真的非常奇怪。」 但是,我們沒有細細追問那件事,因為正在那時,僕人來傳話說,普羅瑟羅太大要見我們。 安妮躺在床上。她面色蒼白,但眼睛卻很明亮。她的臉上有一種神情令我感到迷惑——那是一種陰鬱而堅定的神情。 「謝謝您及時來到,」她對我說,「我想,您明白我叫您帶上任何您願意帶上的人一起來的用意。」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |