學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 煙囪大廈的秘密 | 上頁 下頁 | |
一七 | |
|
|
「我想你會明白,麥克格拉先生,我根本不急於叫警察來。由我的觀點來說,那樣做總是很壞事的。報館方面如果風聞到一點消息,與這樣時髦的大旅館有關,他們一定會大事渲染,不管真正的情形多麼微不足道。」 「不錯,」安東尼同意他的說法。「我已經對你說過,沒有丟什麼有價值的東西。在某一方面說,那是實在的。那小偷拿去的東西沒什麼價值。但是,他得到了一種對我而言很有價值的東西。」 「啊?」 「信件,你明白嗎?」 經理的瞼上表現出一種超乎常人的明察秋毫的樣子。那是只有法國人才有的。 「我瞭解,」他低聲地說。「『完全瞭解。這自然不是警察的事。」 「這一點,我們都有同感了。但是,你要瞭解,我很想把那些信件找回來。在我們本國,大家都習慣於自己解決。所以,我要求你的就是盡可能供給我有關那個茶房久塞普的一切資料。」 「我想這沒有什麼不可以。」經理躊躇一兩分鐘之後說。 「當然,我不能即刻給你資料。但是,你如果在半小時之後來,我就會把一切資料準備好給你看。」 「多謝,那樣很好。」 半小時之後,安東尼回到經理的辦公室,他發現到經理很守信用。他已經在一張紙上簡略的記下了有關久塞普·馬來利的一切資料。 「他大約三個月以前到我們旅館來工作。他是一個很熟練很有經驗的茶房。工作十分令人滿意。他在英國大約五年。」他們兩個一同檢查那個意大利人服務過的旅館和餐廳的名單。有一件事,安東尼覺得可能很重要。在上面所說的旅館之中,有兩家在久塞普在那裡工作的時候都發生過重大的竊盜案。但是,那兩個案他都沒有可疑之處。不過,那件事是值得注意的。 久塞普只是一個聰明的旅館小偷嗎?他搜查安東尼的皮箱只是他那一行的慣技嗎?那一晚上,當安東尼開開燈的時候,他很可能已經把那包信拿在手裡,於是,他機械地塞入衣袋,以便手裡沒有什麼東西礙事。如果是那樣,那件事只是一種單純的、普通的竊盜行為。 有一件事必須和這個對照著想一想:那就是頭天晚上那個人看到桌上放的文件時那副興奮的神氣。桌上並沒有錢,或者什麼值錢的東西會激發一個普通小偷的貪婪心,不是普通小偷。安東尼覺得久塞普一定是受到外面某方面利用的。他現在根據經理供給他的資料,或許可能知道一些久塞普私生活上的情形。最後也許能找到他。於是他拿起那張紙條,便站起來。 「實在非常感謝。我想,就不必問久塞普是不是還在旅館了?」 那經理笑了。 「他的床一夜沒有睡過,他的東西都撇下來沒帶走。他必定是偷過你的東西以後便匆匆的直接跑出去。我想我們沒多少機會再看到他了。 「我想也不會。啊,實在非常感謝。目前我準備在這裡住下去。」 「希望你能找到他,但是,我坦白地說,我很懷疑你會不會成功。」 「我總是往最好的地方想。」 安東尼初步的措施,有一個便是問問其他與久塞普友善的茶房,但是,他沒得到什麼可以依據的資料。他照原來想法寫了一個廣告稿,送到五個銷路廣的報紙去登。他剛要出去,準備訪問久塞普以前服務過的一家餐廳,便聽到電話鈴響。 「哈羅,有什麼事?」 一個呆板的聲音回答: 「是麥克格拉先生嗎?」 「是的。你是誰?」 「這裡是包德森·哈吉肯公司,請稍等。我把電話接到包德森先生那裡。」 「我們的大出版商。」安東尼想。「原來他們擔心了,是嗎?還有一個星期的時間呢。」 他忽然聽到一個很熱誠的聲音。 「哈羅!是麥克格拉先生嗎?」 「是的。」 「我是包德森·哈吉肯公司的包德森先生。那個稿子怎麼樣了,麥克格拉?」 「啊,」安東尼說。「關於稿子的哪一方面?」 「關於那稿子的一切情形。麥克格拉先生,我聽說你剛由南非到這個國家來。既然如此,你就不可能瞭解目前的局勢。關於那個稿子要有很多麻煩,麥克格拉先生,大麻煩。有時候我想,要是我們沒說要出版它就好了。」 「真的?」 「相信我,情形就是如此。目前,我急於愈快愈好地把稿子拿到手,可以複印兩份。然後,假若原稿毀壞了—一那麼——就不礙事了。」 「哎呀!」安東尼說。 「是的,我料想你聽了一定會以為可笑,麥克格拉先生。但是,你要相信我,你不明白目前的情勢。有人竭力設法阻止你把這部稿子送到我們公司。我現在很坦白地告訴你,不會騙你,你如果想親自將稿子送來,那麼,十之八九,你根本到不了這裡。」 「這個,我很懷疑。」安東尼說。「當我要到什麼地方的時候,我通常都是會到那裡的。」 「你現在是碰到一幫非常兇惡的人物。一個月以前,要是聽到這樣的話,我自己也不會相信。我告訴你,麥克格拉先生,現在已經有好幾幫人想賄賂、恐嚇,並且誘騙我們,害得我們焦頭爛額。我的建議就是,你不要想把稿子送到這裡。我們公司會派一個人到旅館去取。」 「假若那幫人把他幹掉呢?」安東尼問。 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |