學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 萬聖節前夜的謀殺案 | 上頁 下頁 | |
四一 | |
|
|
「因為。」波洛說,「你一再給我指路,告訴該怎麼辦。你指明了方向。 我願意聽你的。早晚。時間。到現在我才意識到事情發生的日期多麼重要。」 「我不明白早晚跟這裡發生的事有什麼關係。沒牽涉到什麼具體的時間。 整個事情也不過發生在——僅僅五天之前。」 「那件事發生在四天前。對,沒錯。但是對於發生的每一件事來說都有一個過去。過去與現在並非沒有任何關係。過去可以是昨天,也可以是上個月、去年。今天總是植根於昨天。一年、兩年,甚至三年前發生了一起謀殺案。一個孩子目睹了這次謀殺。正因為那個孩子在過去的某一天目睹了這起謀殺案,她才會在四天前喪命。對吧?」 「嘿,是的。至少我覺得沒錯。也許根本不是這麼回事。興許就是一個精神失常的人幹的,他以殺人為樂。一玩水就想把某人的腦袋摁在那兒不動。可以說成是一個心理變態者在晚會上盡情娛樂了一番。」 「你當初請我來這兒不是出於這種想法吧,夫人。」 「不是。」奧列弗夫人說,「當然不是。當時我不願意憑感覺辦事。現在我還是不願意跟著感覺走。」 「我贊成。你說得對。要是不喜歡跟著感覺走,就得把事實弄個水落石出。我費了很大的力氣想弄個明白,不過你也許不這麼認為。」 「就憑這裡走走那裡走走,跟人們聊幾句天,看他們是不是好人,然後問幾個問題?」 「完全正確。」 「那弄出什麼結果了嗎?」 「弄清了一些事實,」波洛說,「這些事實到一定的時候按時間先後順序一排列就能說明問題。」 「就這些嗎?別的還弄清什麼了嗎?」 「沒有人相信喬伊斯·雷諾茲會說實話。」 「是指她說目睹過一樁謀殺案?可我親耳聽見她說了。」 「對,她是說了,但沒有人相信是真的。因此,有可能不是實話。」 「我怎麼覺得,」奧列弗夫人說,「你那些事實像是引你倒退了,沒有堅持你的立場,更談不上有什麼進展啦。」 「事情要前後一致才行。比方說偽造遺囑的事,大家都說那個外國女孩博得了上了年紀的富孀的歡心,老太太留下一份遺囑(或者說遺囑的一個附加條款),把全部財產留給了這個女孩。這遺囑是女孩子本人還是別人偽造的呢?」 「還會有誰偽造遺囑?」 「村子裡還有一個偽造文件的人,他曾經被指控過。但是因為是初犯,並且情有可原。就被放過了。」 「是一個新角色嗎?還是我早已知道的?」 「你不知道他。他死了。」 「哦?什麼時候死的?」 「大約兩年前,具體日期我不得而知,但我會查清的。他偽造過證件,而且住在本地。僅僅因為交女朋友招來嫉妒,在一天深夜被人用刀殺死。我有一個想法,這些事故似乎比我們想像的聯繫更緊密。有一些我們想像不出來,興許不是全都有聯繫,而是有兩三樁。」 「聽起來倒挺有意思,」奧列弗夫人說,「不過我不明白。」 「目前我也是,」波洛回答說,「不過我認為日期可以對我們有幫助。具體事件發生的日期,發生的地點,究竟發生了什麼,當時他們都在幹什麼。每個人都認為那個外國女孩偽造遺囑,也許,」波洛說,「也許大家都是對的。 她不是直接受益人嗎?等一下——等一下——」 「等什麼?」奧列弗夫人問。 「我突然有個主意。」波洛說。 奧列弗夫人歎了口氣,又拿起了一枚棗。 「夫人,你回倫敦嗎?你還要在這裡呆好長時間嗎?」 「後天走,」奧列弗夫人回答說,「我再也呆不下去了。我還有好多事要辦呢。」 「那——你家裡,你搬了那麼多次,我都記不住是在哪兒啦——你家裡有客房嗎?」 「我從來不肯說有。」奧列弗夫人說,「要是你一說在倫敦有一間空的客房。馬上就有人想租用。所有的朋友,還不僅僅朋友,有的只是熟人,或者熟人的遠房親戚都會寫信問,讓他們暫住一晚上我是否介意。我真的介意。他們一來,又是換床單啊、枕頭啊、洗衣呀,還要送早茶,還得供飯。所以我不告訴別人我有一間空房。我的朋友們來了才可以住在那兒。是我真正想見的,而不是別人——不行,我幫不了你的忙,我不喜歡受人利用。」 「誰會喜歡呢?」赫爾克里·波洛說,「你可真精明。」 「不過,究竟是什麼事?」 |
|
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |