學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 天涯過客 | 上頁 下頁


  不久,他下樓來,穿過公園,朝外交部的白廈走去。他自顧自的微笑著,「生命」在今天早上看來,還真是挺不錯的。他開始算計應該如何應付查特威。假若世界上真有一個笨桶兼傻瓜的話,查特威倒是一個典型人物。他那做作而虛張聲勢的外表,總愛擺出高高在上的官僚樣子,偏偏又生了個疑神疑鬼的腦袋。納宇爵士很喜歡把這個外交部的安全官弄得團團轉。

  到達白廈時,已經遲了整整七分鐘。地位愈高的人愈應該遲到,納宇爵士覺得以查特威的分量,這樣是差不多。查特威就坐在滿桌文件的後面,還有一位秘書忙碌地聽寫著,他是絕對不會放過任何一個能顯出自己重要的機會。

  「哈羅,納宇。」整張英俊的臉上滿含笑意。「回來很高興吧?馬來亞怎麼樣?」

  「熱呼呼的。」史德福·納宇說。

  「哦——我想一向都是這樣的。當然,你是指天氣而不是政治情勢吧?」

  噢,當然是指天氣。他接過一支煙,在桌前的椅子坐下。

  「有什麼具體結果嗎?」

  「沒什麼吧!假如你的意思真是那麼『具體』的話。我的報告上都說了,老是這一套光說不練的把式。首相賴贊比好嗎?」

  「還是老樣子。」查特威說。

  「這樣就夠好了,他人是蠻好相處的。」

  「大概是吧!大概是吧!」

  「好像沒什麼比較特別的事,不是嗎?」

  「唔,是沒什麼,至少沒有你想像的那樣有趣。」

  「你的信中並沒有很清楚地說明你想見我的原因。」

  「噢,也沒什麼,只是一些例行調查,你知道的。怕你帶了什麼疑難雜症回來,哈!哈!」他乾笑兩聲。「每個問題我們都得預防在先,這是例行的問話,你知道的。」

  「唔,當然。」

  「你是搭飛機回來的,是不是?而且還遇到了一點小麻煩,不是嗎?」

  史德福·納宇擺出他預先想好的那副表情,帶點無奈與厭煩,還有幾分不屑。

  「哦,你聽說了是不是?」他說,「不值一笑的小事情。」

  「噢,他們找你麻煩了?」

  「真能幹,」史德福·納宇說,「連這種事都上了報紙,還胡謅了一大段。」

  「你不喜歡他們這樣渲染吧,我猜。」

  「他們那語氣好像我是到處留香的娘們,不然就說我是又老又健忘。」

  「不過,我倒覺得我有責任瞭解一下事實的經過,至少可以判斷報紙上是否言過其實。」

  「記者的確是極盡誇大之能事了,這些記者你是知道的。說來事情才無聊呢,因為日內瓦有濃霧,所以我們必須在法蘭克福換機,就在法蘭克福耽擱了兩個小時。」

  「事情就在這時候發生的?」

  「是的。等這種飛機最無聊了,只看到大群大群的人湧進來。三〇二次班機到香港,一〇九次班機到愛爾蘭,還有這這那那的一大堆。到處是人來人往,而你只能坐在那裡打呵欠。」

  「到底發生了什麼事?」

  「哦——我的面前原來有一杯啤酒,『冒泡兒』牌的。後來我突然想買本書來打發時間,我自己隨身帶的都看完了。所以,我就走到免稅商店的櫃檯,選了一本神奇古怪的小說,唔,應該是偵探小說,還買了一隻絨布熊貓打算給我一個侄女兒。然後,我走回來,喝光了酒,才翻開書就睡著了。」

  「嗯,你睡著了?」

  「這是一件很自然的事,不是嗎?我猜機場曾通知我去搭飛機,可是我大概沒聽見。一定是我沒聽見——一雖然,我知道自己隨時隨地都可以人睡,但我通常也會有辦法聽見與自己有關的通告,只是這一次卻不靈了。等我醒來時,我覺得我像是被下了迷藥,一定是趁我去買東西時下的手。」

  「這件事還是不太尋常,不是嗎?」查特威說。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁