學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 他們來到巴格達 | 上頁 下頁
六六


  「我不知道,」她說,「我是否可以相信你。」

  「事實正好相反。我一直非常懷疑你是冒名頂替打進我們這兒來,企圖從我身上搞情報的,這一點你意識到沒有?而且,你很可能就是這麼個人。」

  「你是說你知道一些卡米凱爾的事情,而他們很想知道

  「你說的他們是誰?」

  「我得全部告訴你了,」維多利亞說,「沒有別的辦法——而且,如果你是他們當中的一個,那你早就知道了。所以,告訴你也沒有什麼關係。」

  她給理查德講了那天晚上卡米凱爾如何被人殺死,她如何跟達金先生會面,她為什麼到巴士拉去,如何到橄欖枝協會工作,凱瑟琳如何對她滿懷敵意,她又講了賴斯波恩博士的事情,以及他如何警告自己,還講了最後的結局,以及她的頭髮被人染成金黃色這個不解之謎。只有兩件事情沒有告訴他,一是那條紅圍巾,一是德法格太太。

  「賴斯波恩博士?」理查德抓住這點問道,「你認為他也是那一夥的?是後臺嗎?但是,親愛的姑娘,他可是個十分重要的人物,是個世界聞名的人物。全世界各地的人們都贊助他的事業,大量給他捐款。」

  「難道他真是這樣的人嗎?」維多利亞問道。

  「我一直認為,他這個人是個很自命不凡的傻瓜,」理查德若有所思地說。

  「而這也許是一個很好的偽裝。」

  「是的——是的,我估計是這樣。你問過我的那個拉法格是什麼人?」

  「那是另外一個名字,」維多利亞說,「還有安娜·席勒呢。」

  「安娜·席勒?這個名字我從來沒聽說過。」

  「這個人很重要,」維多利亞說,「但是我並不確切地知道她怎樣重要,為什麼重要。所有這一切都糾纏在一起了。」

  「你再對我說一說,」理查德說,「是誰把你引到這件事情當中來的?」

  「愛德——噢,我是說達金先生。我想他是石油公司的。」

  「這個人是不是看起來無精打彩的,腰有些彎,顯得心不在焉?」

  「是的——不過,他並不真是那樣的。我是說,他並不是心不在焉。」

  「他愛喝酒嗎?」

  「別人說他愛喝,不過我覺得他並不愛喝。」

  理查德身子往後一仰,靠在椅背上,看著她說道:

  「他裝扮過菲利浦·歐潘海姆,裝扮過威廉·拉·求克司,還裝扮過好幾個出名的人物吧?你說的是真的嗎?你不是假冒什麼人吧?你是個受迫害的女英雄,還是個邪惡的女冒險家呢?」

  維多利亞實實在在地說:

  「真正的問題在於,你跟波恩斯福特·瓊斯博士談起我的時候,打算說什麼呢?」

  「我什麼也不說,」理查德說道,「實在沒有這個必要。」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁