學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 他們來到巴格達 | 上頁 下頁
一四


  這裡,東方和西方的產品擺在一起出售:鋁制長柄平底鍋,帶碟的茶杯和煮茶的壺,自製的銅器,阿拉伯銀器,廉價手錶,掂瓷缸子,由波斯運來的刺繡和織有鮮豔圖案的地毯,由科威特運來的包了銅葉的箱子,轉手的舊大衣,舊褲於,還有舊的羊毛童衫,當地生產的被褥,彩色的玻璃燈,還有一堆一堆的盛水的陶罐和陶鍋。廉價的洋貨和土特產擺在一起出售,到處皆是。

  一切如同往常一樣,十分正常。在荒原上長途跋涉之後,卡米凱爾覺得這些暄鬧和紛亂十分陌生。可是,這裡本來就是如此。他察覺不出什麼不和諧的氣氛,也察覺不出有人對他在此地出現產生任何興趣的跡象。然而,他幾年來一直很清楚地知道,一個被迫蹤的人的感覺究竟如何。出於這種本能,他愈來愈感到不安——這是一種比較模糊的受到威脅的感覺。他的判斷是不會錯的。沒人看過他一眼。他幾乎很有把握,沒人在後邊尾隨或盯梢。但他感到那種難以表達的危險的確存在。

  他拐進了一條又黑又窄的小胡同,向右拐,又向左拐,來到夾在很多小貨攤中的一家大商棧的門前,穿過過道,走進院內。院內四周有很多商店。卡米凱爾走到一家掛著北方出產的羊皮襖的商店門前。他站在那兒翻弄著皮襖,摸摸這件,看看那件。店主人正在給一位顧客端咖啡。那人身材高大,蓄著鬍子,儀態高貴,無沿帽外面繞著一條綠帶,說明他是去過麥加的漢志。①

  --------
  ①曾經去過麥加的穆斯林.——譯者注

  卡米凱爾站在那兒用手摸弄著羊皮襖。

  「多少錢?」他間。

  「七個第納爾。」

  「太貴了。」

  那位漢志說,「你能把地毯送到我旅店去嗎?」

  「保證送到,」商人說,「您明天動身嗎?」

  「明天清早就去卡爾巴拉。」

  「卡爾巴拉是我的家鄉,」卡米凱爾說。「自從我上次去參觀過哈桑墓,到現在已經十五年了。」

  「那是座神聖的城市,」那位漢志說。

  店主人在卡米凱爾的肩後對他說:

  「裡屋還有賤的皮襖。」

  「我想買北方做的白皮襖。」

  「那頭那間屋裡有一件。」

  店主人用手指了指縮在內牆裡面的那扇門。

  接頭暗號全部交換完畢,與事先定好的暗號一字不差——這種對話在商場裡可能每天都能聽到——但是對話的程序準確無誤——關鍵的字都出現了——卡爾巴拉——白皮襖。

  卡米凱爾穿過這間屋子,進到裡面的院子時,才抬起頭來看了看那位商人的面孔——他立刻覺察出這張面孔不是他所要見的那個人。雖然他以前只和那個人見過一面,但是,他那出色的記憶力是不會出差錯的,他們二人也有相象之處,非常相象,但是這不是他要見的那個人。

  他停住了,聲音中略帶驚奇地說,「那麼,撒拉·哈桑在哪兒?」1

  「他是我兄弟,三天前死了。他的工作由我來接替。」

  是的,這個人可能是他兄弟。相象之處非常突出。他的兄弟也有可能被自己的間諜機關雇用,接頭的答話當然都對。然而這時,卡米凱爾更加警覺。他穿過院子,走進一間陰暗的內室。這裡,架子上堆滿了雜貨,有咖啡鍋,銅制的糖糙,舊波斯銀器,一堆一堆的刺繡品,疊著的斗篷,還有大馬士革出產的搪瓷盤子和咖啡用具。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁