學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡約會 | 上頁 下頁
四六


  白羅說:「當時白英敦太太向你說什麼,你還能清楚記得嗎?」

  「是的,記得很清楚。『我決不會忘記。』她說:」記住,我一樣也不會忘記——什麼樣的行為,什麼名字,什麼樣的臉型都不會忘記。『「莎拉顫抖著。」她以含著怨恨、詛咒般的口氣說出這些話——而且並不看我。我現在仿佛還聽得見那聲音。」

  白羅柔和地說:「印象很深?」

  「是的。我是一個不容易被驚嚇的人。但是,我有時還會夢見她說那些話的樣子。而且,只要想起她那惡毒、睥睨、勝利的神情,我就毛骨悚然!」

  她又渾身顫抖。

  不久,她突然轉身對著白羅:「白羅先生,我也許不該問,這案件你是不是已經有了結論?是不是掌握了決定性的東西?」

  「是的。」

  當她問:「是什麼?」的時候,他看到她的嘴唇痙攣般地顫動。

  「我知道耶路撒冷那晚,雷蒙·白英敦跟誰說話了。是他的妹妹卡蘿。」

  「卡蘿,那當然,」接著,她又說:「你告訴他的?你問他的?」

  可是,她說不下去了。白羅以同情的眸光望著她。

  「小姐,這對你很重要嗎?」

  「很重要!」莎拉說。然後聳起肩膀。「我很想知道。」

  白羅靜靜地說:「他說,那是一時感情亢奮隨口說的。他只說了這一些:當時他和他的妹妹非常激動,有點反常,可是到第二天早上,這些念頭對他們簡直像做了一場夢一樣。」

  「原來如此……」

  白羅以沉靜的口吻問:「莎拉小姐,你能告訴我,你怕什麼嗎?」

  莎拉以蒼白絕望的表情望著他。

  「那天下午我們在一起,後來,他要回去時,對我說——對我說,在他還有勇氣的時候,他要做些事情。我以為他只向她——向她說些什麼。假如他——」

  莎拉的聲音中斷了。她僵直地站著,拼命控制內心的震盪。

  13

  奈汀·白英敦走出飯店。茫然而行,等待的人向她跑了過來。

  傑佛遜·柯普很快來到她身邊。

  「我們到那邊去吧?這樣比較舒服。」

  她默默頷首。

  兩人並排走,柯普先生說著話。他的話雖然有些單調,卻不停地順口而出,好像沒有發覺奈汀並沒有在聽。他們沿著道路走向長滿野花,石塊遍佈的山坡時,她打岔說:「傑佛遜,對不起,我有話要告訴你。」

  她臉色蒼白。

  「你說,別一個人悶在心裡想,最好把要說的話全部說出來。」

  她說:「你比我想像的要聰明。已經知道我要說什麼了。」「情形已經改變,這是很顯然的事實。在目前情況下,那決定也許要重加考慮。」他歎了一口氣。「奈汀,你必須向前直行,照自己的意思去做。」

  她很感動:「傑佛遜,你真好!這麼有耐心!我覺得我對你很壞。我故意為難你。」

  「奈汀,老實說吧,我知道我跟你的關係有個極限。從認識你以來,一直到現在,我都衷心愛你,尊敬你。我所期望的就是你的幸福,這和以前沒有不同。看到你不快樂,我受不了。所以我才指責雷諾克斯。我認為他不能讓你過得更快樂,就沒有資格擁有你。」

  柯普先生吸了一口氣,又說:「可是,跟你一起旅行培特拉以後,我發覺雷諾克斯並不像我想像的那樣應該受責。他對母親不任性,對你也並不自私,我雖不想對死去的人惡語相加,但我覺得你婆婆確是一個非常難以應付的人。」

  「是的,你說得不錯。」奈汀輕聲說。

  「總之,」柯普先生繼續說,「你昨天到我這裡來,說決心與雷諾克斯分手,我也讚揚你這項決定,因為你過去的生活是錯誤的。你對我非常誠實。

  你沒有偽裝你對我的感情已超出默默喜歡的程度。我覺得這樣比較好。我所求的只是希望有機會能夠照顧你,安慰你。那天下午是我一生中最快樂的下午。」

  奈汀忍不住說:「對不起,對不起。」

  「不,沒關係。從那以後,我一直都覺得那承諾是真實的。可是,我已經預感,到第二天早上,你的心意會改變。不錯,現在事情已經不同了。你和雷諾克斯可以過你們自己的生活了。」

  奈汀靜靜地說:「是的,我到底離不開雷諾克斯。對不起。」

  「沒什麼好對不起的。」柯普先生爽朗地說。「你和我還是老朋友,我們必須忘記那個下午的事。」

  奈汀溫柔地握著他的手臂。

  「傑佛遜,謝謝你。我現在就去找雷諾克斯。」

  她轉身離開他。柯普先生獨自走上山丘。

  奈汀發現雷諾克斯一個人坐在格雷哥·羅馬劇場頂上,似乎若有所思,直到奈汀喘著氣坐在他身邊,他才發覺。

  「雷諾克斯。」

  「啊,是奈汀!」他回首。

  「到現在我才能跟你說,我不離開你!」

  他用誠摯正經的口吻說:「可是真心這麼說,奈汀?」

  她頷首,「是真的。我想我只能這樣做。我希望你能跟我走。可憐的傑佛遜,我實在太刁難他了。」

  雷諾克斯笑了一笑。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁