學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 死亡約會 | 上頁 下頁
一二


  「你的繼母,白英敦太太為什麼想到外國旅行?」

  一談到白英敦太太,卡蘿就顯得畏怯。莎拉說得很快:「我想當醫生,剛得醫學士學位。因此,你的母親——不如說是繼母——是個病例,很引起我的興趣,她顯然是個病人。」

  卡蘿瞠目以視,完全出乎她意料之外。莎拉故意這樣說。她知道,白英敦太太在家裡已是一個具有魔力的可怕偶像。破壞這偶像,是莎拉的計劃。

  她說:「其實有一種疾病是發自不正常的權力欲。染上這個病,就變得極其獨裁,任何事都要按照自己意思去做,所以是一種很難應付的疾病。」

  卡蘿放下杯子。

  「呵。」她喊道。「能跟你談談,真高興。其實,我和雷都越來越覺得奇怪,做事都戒慎戒慎。」

  「跟外面的人談話,是件很好的事。」莎拉說。「只待在家裡,容易緊張。」

  隨後她又若無其事地問道:「你要是不快樂,難道不曾想到要離開家嗎?」

  卡蘿嚇得張大雙眸。

  「呵,不。我們怎麼能夠?我的意思是說,媽媽不會答應。」「可是,她阻止不了你啊。」莎拉溫和地說。「你已經長大了。」

  「我二十三歲。」

  「真的!」

  「但我不知道如何是好,到哪裡去,做什麼好呢?」她有點不知所措。

  「我們根本沒有錢。」她說。

  「沒有可投奔的朋友?」

  「朋友?」卡蘿搖搖頭。「沒有,我們誰也不認識。」「你們沒有一個想離開家嗎?」

  「是的。這是不可能的。」

  莎拉改變話題。她覺得這女孩好可憐。

  「你喜歡繼母?」

  卡蘿緩緩搖首,以低沉畏懼的聲音說:「我恨她。雷也一樣。我們——我們希望她早死。」莎拉又改變話題。

  「告訴我你哥哥的事。」

  「雷諾克斯嗎?我不知道雷諾克斯為什麼會變成那個樣子。現在幾乎從不開口說話,好像在做白日夢。奈汀非常擔心。」

  「你喜歡你的嫂嫂?」

  「是的。奈汀跟哥哥不同,非常親切。她真不幸。」

  「因為雷諾克斯?」

  「是的。」

  「結婚多久啦?」

  「四年。」

  「兩人一直都住在家裡?」

  「哎。」

  「你嫂嫂喜歡待在家裡?」

  「不。」

  沉默半晌後,卡蘿又說:「大約四年前,曾經大鬧過一次。我告訴你,我們沒有一個可以走出門外,但可以到庭院去,我的意思是說,不能從庭院走到外面。可是,一天晚上,雷諾克斯到外頭去。他到『春泉』去——那兒舉行舞會。媽媽發現後,大為憤怒。好可怕哦。從那以後,媽媽就請奈汀到家裡來住。奈汀是父親的遠親,家裡很窮,正在醫院做見習護士。她到家裡跟我們住了一個月。有外人來住在家裡,真是高興極了。不久,她和雷諾克斯好起來了,媽媽要他們早日結婚,跟大家住在一起。」

  「奈汀也樂意這樣嗎?」

  卡蘿猜疑一下:「好像不太樂意,不過也沒反對。後來,她很想離開家——當然跟雷諾克斯一起。」

  「但是,到底還是沒有離開?」

  「是的,媽媽不肯答應。」

  卡蘿停了一停,又說:「從那以後,媽媽就不喜歡奈汀。奈汀也變了。根本不知道她在想什麼。

  她想幫助吉妮,媽媽很不喜歡。」

  「吉妮是你妹妹?」

  「是的,真名叫吉奈芙拉。」

  「她也不幸福?」

  卡蘿含混地搖搖頭。

  「吉妮最近很怪。我完全不能瞭解她。吉妮身體瘦弱,神經質。媽媽常為她大驚小怪,更使她越來越畏縮。最近,吉妮更奇怪了。我常常被她嚇住。

  她簡直不知道自己在做什麼。」

  「看過醫生沒有?」


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁