學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 殺人不難 | 上頁 下頁 | |
二二 | |
|
|
「有,我覺得他有意惹我生氣。」 「成功了嗎?」 「他的手段太幼稚了!」他頓了頓,又突然說,「他很奇怪,有時候你會覺得他一切都糊裡糊塗,亂糟糟的,可是過一下又會懷疑自已到底有沒有看走眼。」 布麗姬抬頭看看他,說: 「你也有這種感覺?」 「這麼說你也同意了?」 「對。」 布麗姬說: 「他有一點——怪怪的,我昨天晚上躺在床上想了好久,一直在想這件事。我覺得要是——要是村子裡有一個殺人兇手,他一定是瘋了。」 路克想起湯瑪斯醫生的話,便問: 「你不覺得殺人犯也可能像你我一樣正常嗎?」 「不會是那種兇手,我覺得這個兇手一定神經有問題,所以我就想起愛爾斯華西。住在這裡的人,就數他最奇怪。真的,他很奇怪,你就是擺脫不了!」 路克懷疑地說: 「可是有很多像他那樣的半瓶醋,對人也沒什麼傷害。」 「對,可是我想事情不只是那樣,他的手很可怕。」 「你也發現了?真好玩,我也是。」 「他的手不但白——還帶著綠色。」 「的確,不過你總不能因為一個人的膚色奇怪,就認為他是殺人兇手啊。」 「喔,不錯,我們還需要證據。」 「證據!」路克喃喃道,「我們最缺乏的就是證據,那個人太謹慎了,是個很細心的兇手!也是很細心的瘋子!」 「我一直很想盡點力。」布麗姬說。 「你是說愛爾斯華西那方面?」 「對,我想我比你能從他嘴裡套出話,而且已經有一個好的開始。」 「說給我聽聽。」 「嗯,他好像有些狐群狗黨,常常到這裡來慶祝。」 「你是說無名的秘密儀式?」 「我不知道是不是無名,可是的確是秘密儀式。事實上,聽起來實在很可笑、很幼稚。」 「他們大概供奉魔鬼,跳些淫舞吧?」 「差不多,而且顯然覺得很有意思。」 「這方面我也有點資料,」路克說,「湯米·皮爾斯也參加過他們的儀式,他是助手,有一件紅法衣。」 「所以也知道他們的事?」 「對,說不定這就是他的死因。」 「他也到處跟人說?」 「對——也可能他想私下敲詐他們?」 布麗姬沉吟道: 「我知道這有點不可思議,可是如果發生在愛爾斯華西身上,就沒什麼好奇怪的了。」 「嗯,我同意,如果對象是他,就真的有可能。」 「我們已經知道他和兩名死者的關係,」布麗姬說,「湯米·皮爾斯和愛美·季伯斯。」 「酒店主人和漢伯比醫生呢?」 「目前還不知道。」 「酒店主人是不知道,不過我可以想像出他要除掉漢伯比醫生的動機,也許他身為醫生,看出愛爾斯華西的精神不正常。」 「對,有可能。」 然後布麗姬笑笑,說: 「我今天早上工作進行得不錯,我的心靈力量似乎很大,我說我的高曾祖母差點因為會巫術被燒死的時候,他都快高興死了,我想下次他們有什麼狂歡宴的時候,說不定會請我參加呢。」 路克說: 「布麗姬,看在老夭的份上,小心一點。」 她諒訝地看看他。他站起來,說: 「我剛才碰見漢伯比醫生的女兒,談起平克爾頓小姐,她說平克爾頓小姐很擔心你。」 布麗姬正要站起來,一聽這話忽然僵住了。 「什麼?平克爾頓小姐擔心——我?」 「是若絲·漢伯比說的。」 「她真的這麼說?」 「不錯。」 「她還說什麼?」 | |
|
|
學達書庫(xuoda.com) | |
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁 |