學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 七面鐘之謎 | 上頁 下頁
一六


  「爸爸,『七鐘面』是在什麼地方?」

  「我想,是在倫敦東區的某個地方吧。我經常看到公車開往那裡——或者我指的是『七姐妹』?我自己從沒去過那裡。

  幸好,因為我不認為那會是我喜歡的那種地方。然而,夠古怪的了,我最近好像哪裡聽過跟它有關的話。」

  「你不認識一個叫傑米·狄西加的吧?」

  卡特漢伯爵現在再度全神貫注在他的目錄上。他在「七鐘面」的話題上盡力表現得消息靈通。這次他卻幾乎一點也不用心。

  「狄西加,」他含糊地喃喃說道,「狄西加。來自約克郡的狄西加?」

  「這正是我在問你的。專心一點,爸爸,這很重要。」

  卡特漢怕爵盡其所能地表現出一副靈通的樣子,其實對這件事並不費心思。

  「是有一些約克郡姓狄西加的人,」他熱切地說,「還有一些德文郡的狄西加,除非我搞錯了。你曾姑婆西莉娜就嫁給一個姓狄西加的人。」

  「這個消息對我有什麼好處?」疾如風大叫。

  卡特漢伯爵格格發笑。

  「如果我記的沒錯,對她的好處也非常少。」

  「你真叫人拿你沒辦法。」疾如風站起來。「我得去找比爾。」

  「去吧,親愛的。」她父親翻過一頁目錄,心不在焉地說,「好的,當然,不錯。」

  疾如風不耐煩地歎了一口氣,站起來。

  「真希望我記得那封信上所寫的,」她喃喃自語地說,「我沒有仔細看。有關一個玩笑——『七鐘面』的事不是玩笑。」

  卡特漢伯爵猛然抬起頭來。

  「『七鐘面』?」他說,「當然。我現在想起來了。」

  「想起來什麼?」

  「我知道為什麼聽起來這麼耳熟了。喬治·羅馬克斯來過。崔威爾失誤了一次,沒擋住駕,讓他進來了。他正要進城去順路過來。好像他下星期要在『大宅第』舉行什麼政治宴會,而他收到了一封警告信。」

  「你說的警告信是什麼意思?」

  「哦,我不怎麼清楚。他沒細說。我猜上面大概寫著當心』、『麻煩來了』等等之類的話。可是,不管寫什麼,信是從『七鐘面』寄出的,我特別記得他這樣說過。他正要進城去跟蘇格蘭警場商討這件事。你認識喬治吧?」

  疾如風點點頭。她非常熟悉這位愛國的外交政務常務次長喬治·羅馬克斯,很多人對他都避之唯恐不及,因為他有個根深蒂固的老習慣,常在私人談話中引述他的演講詞。他是眾人所知——包括比爾·艾維斯裡——的「老鱈魚」,以影射他圓鼓鼓的眼球。

  「告訴我,」她說,「老鱈魚對傑瑞·衛德之死有沒有任何興趣?」

  「我沒聽說過。當然,他可能有興趣。」

  疾如風停頓了幾分鐘,一語不發。她正在忙著回憶她寄給羅琳·衛德的那封信確切寫些什麼,同時試著想像受信人的長相。傑瑞·衛德顯然深愛的是個什麼樣的女孩?她越想就越覺得那不像是封一般哥哥寫給妹妹的信。

  「你說那個姓衛德的女孩是傑瑞同父異母妹妹?」她突然問道。

  「哦,當然,嚴格來說。我想她大概不是——我是說,以前不是——根本不是他的妹妹。」

  「可是她姓衛德?」

  「她不是老衛德生的孩子。如同我所說的,他跟他的第二任太太離家出走,她原先嫁給一個十足的惡棍,我想法庭大概判決給她前夫孩子的監護權,但是她前夫顯然沒有接受這項權利。老衛德非常喜歡那個孩子,堅持要她冠以他的姓。」

  「原來如此,」疾如風說,「這足以說明。」

  「說盼什麼?」。

  「那封信某些令我不解的東西。」

  「她長得蠻漂亮的,我相信,」卡特漢伯爵說,「或者是我聽說如此。」

  疾如風滿腹心思地上樓去。她有幾個目標。首先她必須找到這位傑米·狄西加。或許,比爾幫得上忙。龍尼·狄佛魯克斯是比爾的朋友。如果傑米·狄西加是龍尼的朋友,那麼比爾很可能也認識他。再來,還有那個女孩,羅琳·衛德。

  她可能能幫忙說明「七鐘面」的問題。顯然傑瑞·衛德跟她說過關于「七鐘面」的什麼事。他那麼迫不及待地要她忘掉他所告訴她的有點不吉祥的意味。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁