學達書庫 > 阿加莎·克里斯蒂 > 命運之門 | 上頁 下頁
六三


  「這房子本來叫『燕窩莊』。」杜本絲說。

  「不過,媽媽,你不會一直住在這裡吧?」黛波拉說,「爸爸在信上說,你們正在找別的房子。」

  「為什麼?」珍娜——一家中的「好問者」——問,「我喜歡這個家。」

  「我告訴你原因。」湯美說著從口袋掏出一張紙片,大聲念起來:

  《黑箭》。

  亞歷山大·帕金森

  牛津和劍橋

  維多利亞時代的陶凳

  葛林-亨-羅

  KK

  馬錫德的肚子

  凱因和阿貝爾

  勇敢的儲拉夫

  「別念了,湯美——這是我的一覽表,跟你無關。」杜本絲說。

  「但,這是什麼啊?」珍娜又放出質問之箭。

  「很像偵探小說的線索一覽表。」安德雷說,在還未浸入詩情時,他頗教衷於這種形式的文學。

  「不錯,是線索一覽表。這也是想另外找房子的原因。」湯美說。」

  「但是,我喜歡這裡。」珍娜說,「很美麗。」

  「好漂亮的房子,」羅莎菊說,「又有巧克力餅乾。」她加了一句,已忘記剛才要喝的茶。

  「我也喜歡。」安德雷說,那口氣很容易讓人想起俄國的專制沙皇。

  「婆婆,你為什麼不喜歡?」珍娜問。

  「我很喜歡啊。」杜本絲以一種突然而且出乎意料的熱情說,「我要住在這裡——一直住下去。」

  「命運之門。」安德雷說,「這是很有吸引力的名字。」

  「這兒以前叫『燕窩莊』。」杜本絲說,「我們可以再用這名字——」

  「只有這些線素。」安德雷說,「似乎可以寫成一篇故事——甚至一本書——」

  「太多名字,太複雜。」黛波拉說,「誰會看這種書?」

  「倒不能這麼說。」湯美說:「人要看什麼——享受些什麼樂趣,你簡直想像不到!」

  湯美和杜本公互望一眼。

  「明天我去買油漆,好嗎?」安德雷問。「阿勃特可以幫我忙,我們該在門上漆個新名字。」

  「這樣,燕子就知道明年夏天可以回到這裡來。」珍娜說。

  她望著母親。

  「這主意不壞。」黛波拉說。

  「承蒙女王陛下敕許!」湯美說,並向女兒深深鞠個躬,因為女兒常以一家的裁決者自任。


學達書庫(xuoda.com)
上一頁 回目錄 回首頁 下一頁